精品日本亚洲一区二区三区,99久久精品免费观看国产,99久久免费精品,亚洲精品国产一区二区成人,日本亚洲精品一区二区三区四区,国产亚洲精品成人久久网站,久久亚洲男人第一AV网站,精品国产高清一区二区广区,久久精品五月天很黄很艳女TV
考研論壇
標題:
2019跨考華科翻碩MTI上岸貼
[打印本頁]
作者:
路啊444
時間:
2019-4-2 22:34
標題:
2019跨考華科翻碩MTI上岸貼
一、本人情況:
初試385分,政治68,英語74,翻譯125,百科118。就讀于武漢某211計算機專業,在本科期間也在輔修華科翻譯,四級571,六級550(英語基礎真的很弱有木有)2018.5通過了人事部三級筆譯考試,三口沒過(一起復習確實時間比較趕)2018.11考了二筆但沒過,參加了湖北省翻譯大賽獲得了筆譯(非英語專業組)的特等獎。總的來說,我的英語基礎并不是特別好,特別是聽力比較差,本科階段還算沒有放棄英語,因為輔修的緣故還算對英語很上心,同時CATTI的備考也一直激勵我不斷練習翻譯(所以鼓勵大家在糾結自己的到底考不考翻譯的時候去試試)。作為一直以來的學渣,成功由計算機專業跨考華科翻譯碩士對我來說是一件極其幸運的事情,所以希望在這里和你們分享一點我笨拙的經驗,僅供參考。道阻且長,行則將至。為了夢想,我們永遠都不要放棄努力前進的腳步呀!
二、備考書籍(只列重要書目)
政治:
《肖秀榮精講精練》
《肖秀榮1000題》
《講真題》
《徐濤沖刺背誦筆記》
《肖秀榮八套卷》
《肖秀榮四套卷》
英語:
《華研專四語法與詞匯1000題》
《星火專八閱讀180篇》
《跨考翻譯黃皮書真題》
《專八作文100篇》
翻譯:
《黃皮書翻譯詞條》
自己整理的縮略詞
《CATTI英語筆譯常用詞匯應試手冊》
盧敏熱詞
中國日報熱詞
《武峰12天》
《跨考翻譯黃皮書真題》
《英漢翻譯簡明教程》
百科:
《跨考翻譯黃皮書真題》
百科白皮書
百科考前預測
應用文格式總結
最后的禮物
三、初試
下面是我建議的復習方法(僅供參考)
政治:(68)
初期:(9-10)徐濤視頻+《肖秀榮1000題》+《肖秀榮精講精練》
中期:(11) 二刷《1000題》+《徐濤沖刺背誦筆記》+《講真題》
末期:(12) 《肖八》+《肖四》+時政+復習錯題+刷各種預測選擇題
我認為政治不用復習太早,因為復習太早也會忘記,我在暑假復習政治,但是到了九月份還是得從頭開始重新復習,很多知識點都沒有印象了。所以建議大家如果時間豐裕的話可以從暑假開始看政治(有時間的話可以在暑假一刷1000題了)但最遲必須在九月份開始看政治。政治方面我推薦肖秀榮和徐濤兩位老師。
初期就看幾集徐濤的視頻+學習對應精講精練上的內容+刷《1000題》(記得刷完1000題后要在多反思總結,回到精講精練上找答案,最好是能記錄錯題,方便以后復習查閱)。
中期就要開始形成自己的政治體系了,加快速度二刷甚至三刷1000題,并且結合背誦筆記開始背一些總結的要點了,講真題也要開始做了,重點是感受一下真題的難度(不用做大題)。
沖刺期就是多找點市面上的預測卷多刷刷選擇題,最好能夠做錯題筆記寫下來,前期每天沒事多讀讀背誦筆記和自己的錯題筆記,肖八出來了就認真做選擇題,要求是每個題的知識點都要徹底弄懂(肖大爺微博公眾號都會發一些書籍使用指南之類的可以參考學習),同時研究肖八大題的套路。(同學們!大題是真的有套路的!要好好總結!)肖四更是重中之重,一定要好好利用。肖四的大題一定要背到滾瓜爛熟(我當背的是別人總結好的肖四精縮框架,真的又省時間記的又牢固,推薦!)總之大題不用怕,最后兩周狂背肖四(有時間可以再背肖八),緊緊抱緊肖爺爺大腿。我記得當時政治一考完,考場出來就有一位同學仰天長嘯:肖秀榮牛逼!所以了解肖四的魅力了嗎?懂還不趕緊背!
英語:
單詞
從頭到尾都要保持每天記單詞。我當時嫌書太麻煩,用的記單詞app每天打卡。不管紙質書還是app,你都要多背多記,從專四詞匯、專八詞匯到GRE詞匯,反反復復記憶,每天必須完成自己的單詞計劃量。
選擇題(30分)
一共三十道選擇題。大約有20個詞匯題,10個語法題,詞匯題的詞義辨析題超級多,而且詞都是較難的,一定要重視詞義辨析。我刷了專四的語法詞匯1000題,然后做完了跨考黃皮書所有的選擇題。還是記得要把錯題(錯的知識點)總結下來方便以后復習。
閱讀理解(40分)
一共有四篇閱讀。三篇是選擇題,最后一篇是問答(沒有字數限制,而且相比專八閱讀的問答題來說比較簡單)。只有第一篇閱讀稍微難一點,取材小說。平時可以多練練華研專八閱讀和星火閱讀(更難一點),后期做做跨考黃皮書的閱讀題練練真題手感就好。
作文(30分)
今年的題目是來源于近期的一個熱點話題:上海一個5歲的小男孩憑超強簡歷走紅。玩微博都知道這個熱搜,就是談一談對父母為孩子準備這樣的簡歷有沒有必要。作文方面我是報了一個外刊學習班,在學習外刊表達的同時提高了自己的作文水平。大概從10月份開始每周會練一篇文章,并且可以從其他同學的優秀范文里學到很多東西。專八作文也買了,但是使用機會比較少,我覺得還是要首先形成自己的寫作文的邏輯思路,多積累優秀地道的表達,所以要多學習外刊呀!多看看經濟學人的文章,總結文章中自然而地道的表達,并努力模仿靠齊!
翻譯:
詞條(30分)
英中詞條(1分*15)事實證明,明年如果不出意外的話,依舊是15個縮略語。本來在縮略語復習方面我覺得我已經有十足的把握了,我主要是復習網上總結的縮略語還有黃皮書小冊子,但是還是被華科縮略語難倒了,大概有五六個完全找不到思路,因為真的很偏。但是大家心態一定要好,我不會大家也都不會啊!不要被嚇到了,盡自己全力能寫幾個寫幾個吧。看到微博有好心人都發了真題回憶版了,在這里at,感謝您造福廣大研友~
中英詞條(1分*15)
華科的詞條偏政府類的比較多,推薦大家多背背政府工作報告,我還背了黃皮書的詞條,盧敏熱詞和中國日報熱詞,還有CATTI英語筆譯常用詞匯應試手冊。詞條我真的背了很多很多,而且也是反復背,因為背完很容易忘記,但是日積月累慢慢地就會有感覺了。
翻譯(120分)
華科今年是一篇很長的英譯漢(科普文,內容較簡單,生詞少,但篇幅很長很長)和兩篇漢譯英(都偏文學,第一篇是關于詩,偏現代詩歌散文類,第二篇是桃花源記)。我是從武峰的12天藍皮書入門的,韓剛的書也不錯但是我沒怎么用(他的翻譯很靈活,反正我學不會),然后我學習了《英漢翻譯簡明教程》,里面的文章有各種類別,雖然文章偏老,但是都非常經典。我幾乎把里面的文章都翻譯了一遍,然后對照譯文進行修改總結。然后就多練練黃皮書的翻譯,前期每個類別都要練,后期重點練習考試偏向的內容。當然,翻譯理論方面我認為也是要好好學習了解一下的。這里我推薦張培基的《英漢翻譯教程》和李長栓的《非文學翻譯》。考翻碩我覺得同時也可以報名一下每年六月份和十二月份的CATTI筆譯考試,通過備考來促進自己提高自己的翻譯水平,并不會和考研矛盾哦。
關于練習翻譯的方法,我講講我自己是怎么練習翻譯的。我一般是用可以兩邊翻的本子來練,旁邊先留出三分之一的空白,然后開始翻譯,翻譯過程中一定不要查字典(雖然CATTI允許查字典,但是考研不行啊),根據篇幅量在規定時間內完成翻譯,一定要在規定時間內,保證速度和質量。然后對照原文進行修改,我會把我翻譯的不是很好的地方用紅筆勾畫下來,然后留出的空白就用來分條總結我整篇翻譯的問題以及解決的方法和別人翻譯的好的詞匯句式。最后再回頭在我勾畫的地方下面用另外一個顏色的筆寫下我認為更好的翻譯。翻譯是需要手感的,每天一定要保持一定的翻譯量,可以第一天練漢譯英,第二天練英譯漢,但是每天都要有一定的量,同時也要有自己的收獲和體會,不然翻譯也就白練了。你要記住,量不在多而在精,吃透一篇文章也要比隨便翻譯十篇文章有效果。
百科:
名詞解釋(2.5*20個)
九月和十月我一直對名詞解釋的復習很懵,非常迷茫,因為范圍太廣所以真的不知道如何下手。所以我就開始研究近幾年真題考的名詞偏向,最后發現還是有規律的,華科的名詞解釋偏向政治、經濟、科技、歷史,以前看經驗貼有人說可以根據真題的名詞解釋總結出一系列相關詞匯,但是我比較懶,發散性思維也不強,所以我是選擇背網上出的一些百科知識總結(因為有方向,所以可以側重華科喜歡考的那幾類去背)。百科沒必要復習太早,因為復習太早也會忘記,十月份開始復習都來的及。前期,我推薦可以看看李國正的百科知識書(我買的綠色那本),不管看什么,首先要讓自己對百科的知識體系有一個宏觀的框架,比如歷史的發展,文學的發展等等。然后就是總結華科真題的名詞解釋類別頻率,看看哪些是容易考的。我買了白皮書和亮哥考前押題百科知識預測,白皮書好在知識比較系統,重點很全面,適合全方位復習。而押題就是考前必背!剛剛算了算今年大概壓中了七八個。臨近考試52mti還要出一本最后的禮物,大家可以再背背!能多背一個算一個呀!
應用文寫作(40分)
同樣,開始也不知道如何復習。反正最后就是在網上整理了各類應用文格式,然后就狂默寫格式。考前也沒怎么完整寫過一篇應用文,反正就是用真題和黃皮書的題練手,但我一般只大概寫了框架和思路,這點大家不要學我,能有時間多寫寫總是好的。
作文(60分)
作文是我最沒有發言權的。今年的題目是自律,多么高中的作文有木有?但是,我竟然不知道怎么寫。一下蒙圈了,想著都大四了總得提升一下立意吧?思想總得成熟一點吧?不能寫得太老套吧?但是想著想著時間就過去了。只有半小時了怎么辦呢?寫啊!不管三七二十一,先把字堆滿800再說。結果趕完了一篇作文,考完心情很不好,覺得作文真的寫的不好,平時一篇都沒有練過,真的到考場什么都不會!所以大家一定要吸取我的教訓,還是像復習英語作文一樣,每周堅持動筆練練作文,如果身邊有那種文學大神幫忙改改那就更好了!所以平時一定要多練!多想想寫作思路,多背背素材,多寫!!!!不然考試真的會慌。當然練字也是很有必要的。不需要字多好看,但至少要橫平豎直吧,端端正正,保證卷面整潔。要知道到時候的專業考卷都是白卷啊,沒有我們高中的方格,也沒有橫線,只有空白,今年考試我帶了考研尺畫的。推薦用考研尺打打英語作文和百科作文的格子就好,其他沒必要打格子,太浪費時間了,然后打格子最后用鉛筆打,等寫完了再用橡皮擦輕輕擦掉。
四、復試
華科的復試時間真的很快,本來我對初試不抱希望了,所以寒假在家天天玩,結果是查了初試成績之后才忙著復習的。今年是2.16出成績,3.17復試,3.18出復試結果,超刺激有木有!所以中途基本上有一個月的時間可以專心復習復試。但是聽力和口譯是弱項的同學在寒假最好還是練練這兩個吧,不像作文,聽力和口譯都不是能夠突擊的。所以我真的好后悔沒有在寒假報個口譯班學習啊!
聽力:沒想到今年的聽力是問答題和TED的summary。因為上午的考試最先放聽力,我還沒反應過來就開始播放了,幸好后面跟上了,所以試卷發下來一定趕快看懂題意然后保持緊張狀態。第一個段材料有問答題和判斷題(難度偏簡單)。第二題就是TED的summary,只有一遍,邊聽要邊記錄,我們考的是這篇TED(應該讓孩子做的五件“危險”事情 會有意外收獲),大家可以去聽一聽,然后寫一個summary試試感覺。反正還是得多練。去年聽說考的是填空,沒想到今年是summary,所以大家要有題型變化的心理準備哦。
寫作:讀后寫300字。給了半篇長度的材料然后寫評論。和專八作文類似。一定要考前復習以前積累的優秀表達喲~
口譯:口譯是抽簽決定順序,自備筆,輪到你的時候老師會給你一張草稿紙,進去之后什么話都不用說,也不用打招呼介紹之類,直接坐在講臺,會有老師播放錄音,英譯漢兩段,漢譯英兩段,每段大概兩三句話,不是太長,大概一個人三分鐘。難度和三口相似。口譯的備考你需要首先掌握基本的筆記法,我用的是吳鐘明的《英語口譯筆記法實戰指導》(內容上這本書偏難,不用全部練完,目的是掌握基本的口譯筆記法),然后就可以用三口書籍來練習了,我基本上每天練四五個小時,反正練到想吐就對了。同時我還每天練五個可可英語出的數字口譯,練完對數字真的敏感很多!分享一下我練口譯的步驟:(1)邊聽錄音邊做口譯并錄音。(2)回放錄音,吸收原文好的表達化為己用。(3)再聽一遍再做口譯加錄音
五、寫在最后
分享給大家在考研結束那天自己寫的話:一路走來,跌跌撞撞,縱使跌倒,未曾逃離。一人獨影,萬人同行,共赴夢想,希冀遠行。強制隔絕,不聽他音,前方渺茫,摸黑前行。輟之為樂,行之是痛,淚干再啟,不愧我心。四月之短,二日匆匆,既有遺憾,不失為榮。長路漫漫,行之愈艱,唯有堅持,方能始終。希望大家都能夠順利上岸,要記得在追夢的路上,你永遠不會獨行。
作者:
袁燦燦123
時間:
2019-4-3 10:52
學姐,可以加好友嘛[害羞],我是20想考翻碩噠[媚眼]
作者:
Louittt
時間:
2019-4-6 20:40
學姐是cug?
作者:
Rachel楊楊楊
時間:
2019-4-19 15:39
政治需要報班嗎?還有我想加你可不可以
作者:
HEZELHATE
時間:
2019-4-24 09:27
請問學費是多少呢
作者:
半年期待
時間:
2019-7-14 07:51
學姐可以加個好友嗎?我是20考這個專業的
作者:
L阿玲
時間:
2019-7-16 13:43
請問一下縮略詞是答全稱還是中文意思還是都寫呢?打擾了
作者:
MinamoAha
時間:
2019-7-22 11:48
請問可以說一下白皮書和押題百科知識預測的全稱嗎,淘寶搜不到
作者:
jswicv333
時間:
2019-9-19 23:23
請問亮哥考前預測在哪里買啊
作者:
橙子0209
時間:
2020-5-11 14:18
學長你好,請問可以加你請教一下嗎?我是英語專業學生,打算考華科mti. 目前在練習翻譯方面有些迷茫。謝啦!!希望有空的時候能回我一下,感謝!!
作者:
beauty9876
時間:
2020-6-10 17:42
梳理得很清楚,對我有幫助,十分感謝!
作者:
吃餃子的阿宅
時間:
2021-2-28 17:54
你好學姐! 可以加好友嗎 我正在備戰21mti復試
歡迎光臨 考研論壇 (http://www.5522pp.com/)
Powered by Discuz! X3.2