二、復(fù)試經(jīng)驗
我筆試沒有準備,純裸考,但你們一定要準備,今年考的不是譚老師書上的內(nèi)容了,考了不知道從哪里找的幾句英譯漢漢譯英,非常短。你們寒假的時候就自己多練練筆就行了。半個小時的筆試時間,時間非常充裕。復(fù)試我整理了將近40個問題,非常幸運只被老師問到了一道。。我專門拿了個小本,每天寫點問題,然后對寫過的問題進行補充修改。整理的問題都是從微博、考研幫里面扒拉出來的復(fù)試問題,答案自己也寫點也抄點。同時還買了王常亮的面試寶典,參考價值還是蠻大的,可免費分享。還花了49買了許密杉的面試課,參考價值較小,里面很多東西網(wǎng)上免費的網(wǎng)盤課(你們懂得)都能聽到。上師大面試的問題都是很常規(guī)的問題,很常規(guī),英語專業(yè)的會問你翻譯理論多一些,跨考的可能會讓你聊聊你的專業(yè)。在準備問題的時候一定要從問題里面再深挖問題,舉例,你看過什么書?然后老師繼續(xù)問這本書誰寫的?再繼續(xù)問他在翻譯英語和上面語言上比較出名?再繼續(xù)問你知道她多大了嗎? 懂我意思了沒!就是他會從你的回答里繼續(xù)找問題問。另外,我發(fā)現(xiàn)關(guān)于中國文化的問題一定有,要么問你讀過哪些書,要么讓你解釋一下你手里那張紙上對聯(lián)的意思,要么讓你讀一篇繁體字的古詩。我就是那個讀繁體字古詩的幸運兒,不要問我是什么詩,我連字都不認識。
面試你會被問幾個問題是不等的,中英文問題也都有的,不過如果你每個問題都能回答上來應(yīng)該就不會再多問你。自我介紹要精煉,口語一定是加分項。有好幾個同學在自我介紹的時候老師一直在說briefly,briefly. 我進去說完自我介紹之后有個老師就挺高興的轉(zhuǎn)臉看著譚老師,對我說你不是英語專業(yè)的英語說的還不錯,然后譚老師問我你知道中國有哪些翻譯家,我說了好幾個最后說的劉忠德,然后譚老師又問我你知道劉忠德有哪些翻譯理論,我就把他的triple-principle說了,又多解釋了一句He replaces Yanfu’ elegence into closeness , which is suitable to all kinds of texts.(原話出自于譚老師的書上,你們在準備復(fù)試看譚老師的書的時候記得拿筆把可能用作回答的話圈出來)然后譚老師就讓我走了,我剛站起來他又像是突然想起來,像聊天一樣,用中文問我你是工程專業(yè)怎么想起來考英語的,我說了一句I like it.I want to challenge myself. 這兩句話淹沒在了老師的聊天之中了。。所以應(yīng)該不算做是正式問題了。期間,譚老師還有對我說 You are free??好像是這句話我記不得了,不過意思就是你表現(xiàn)的還是很自然很輕松的。確實,面試的時候心里沒想那么多反而一進去就很輕松了,這就是舞臺,你要盡情釋放你的潛能。但我清楚的記得為了保持臉上的微笑我的肌肉都快抽了。復(fù)試我滿打滿算就準備了5天,其他時間都在王者峽谷。千萬不要學我。
考上師,初試就一定要爭取分高,因為報考人多,光同一個分數(shù)的都有可能三四個人,而且一些中間分數(shù)段的比如我,復(fù)試一定要拿出逆襲的態(tài)度來(雖然我好像沒拿出來)。因為復(fù)試完我發(fā)現(xiàn),有一個和我一樣的分竟然被刷掉了,我不知道什么原因,因為不應(yīng)該再問別人去給別人傷口撒鹽。復(fù)試考的是綜合素質(zhì),翻譯專業(yè)呢最好有自己的翻譯見解。
口語我從15年就開始玩英語魔方秀了,每年寒暑假的時候玩玩,復(fù)試前也每天都練練,這個對于我來說就是興趣,一聽到里面的大咖配音媲美原聲,對口語的熱情就理科被激發(fā)起來了。。。
復(fù)試禮儀方面,我進門前敲敲門問了一句may I come in? 進去之后坐下前給老師鞠了個躬說了一句morning. 復(fù)試準備離開站起來再鞠個躬說thank you.