精品日本亚洲一区二区三区,伊人久久狼人色精品无码 ,日鲁夜鲁天天鲁视频,国产精品久久亚洲,秋霞理论理论福利院久久,国产日韩欧美视频一区二区三区,色九九,国产精品美女久久久久久免费 ,九九干,韩国精品一区二区三区

考研論壇

標(biāo)題: 二本推免湖大MTI筆譯考研備考經(jīng)驗分享 [打印本頁]

作者: 月水淺    時間: 2018-4-6 17:39
標(biāo)題: 二本推免湖大MTI筆譯考研備考經(jīng)驗分享
樓主是湖南普通二本學(xué)校英語師范專業(yè),專四優(yōu)秀,四六級裸考不高才五百多分,今年學(xué)校正好有推免機會,之前備考也是備的湖南大學(xué),推免的時候也填了湖南大學(xué),開始很擔(dān)心會不會有歧視現(xiàn)象,覺得我們學(xué)校是推不上湖大的,但是最后復(fù)試錄取啦,一直到九月份都在備考湖大,之前也看了很多學(xué)長學(xué)姐的經(jīng)驗貼,當(dāng)時候就想著自己也要寫一個,今年真題我也有做,讓老師批改了分數(shù)也不錯。雖然沒有和大家一起奮戰(zhàn)到最后,但是也可以分享一下我的備考經(jīng)驗~下面開始吧!

基礎(chǔ)英語
樓主比較擅長閱讀和聽力,但是考研英語不考聽力2333,比較棘手的是作文和改錯,備考的時候心情比較浮躁,就是不想寫作文,嫌麻煩,買了全套華研專八的書,就只有作文和聽力沒動過,后來我覺得這樣不行,就在晨讀的時候讀那本專八范文一百篇,紫色封面的,里面的范文附帶講解,邏輯清楚,后來覺得效果還不錯,俗話說熟讀唐詩三百首,不會做詩也會吟嘛,偶爾寫一兩篇作文也不會覺得手生。暑期輔導(dǎo)班集訓(xùn)的時候也練了好多,不會那么抗拒了。我是大概五月份考完三筆才開始正式備考的,基礎(chǔ)英語練的都是華研的,還有星火的精梳精煉,華研專四語法與詞匯,除了作文大概九月份之前就全部做完了,后續(xù)是計劃做跨考黃皮書的真題來練手的。
詞匯一方面我很不喜歡記單詞,平時用用百詞斬還行,但是備考期間我對記單詞比較抵觸,平時就通過閱讀來接觸生詞和復(fù)習(xí)單詞,覺得效果也不錯,偶爾會用劉毅10000,是本挺不錯的書。然后暑假和班上的研友會互相監(jiān)督抽查單詞,也讓我沒那么懶惰啦。
翻譯基礎(chǔ)
我復(fù)習(xí)的重點就是翻譯課,因為之前備考三筆,經(jīng)濟政經(jīng)科技類的翻譯練了很多,所以后來重點放在文學(xué)翻譯上,剛開始接觸文學(xué)翻譯真的很難!完全無厘頭,看到文學(xué)翻譯就很煩躁,真的,特別想逃避,不想動手翻,因為根本不知道從何下手,但湖大文學(xué)翻譯是重點,所以我就每天固定看一兩篇文學(xué)翻譯,欣賞下大師作品就算了,但是我當(dāng)時有報輔導(dǎo)班,老師會布置翻譯來批改,逃不掉,所以也練了一些,后來慢慢也就上手了,現(xiàn)在想想真得感謝催我交作業(yè)的老師2333,因為翻譯的話有人幫你批改真的是事半功倍的事,你能很快的發(fā)現(xiàn)你的不足。后來每天就是翻譯一兩段,找找感覺,反復(fù)看大師翻譯,積累好的表達。一段時間后,我發(fā)現(xiàn),我愛上了文學(xué)翻譯!!!翻譯的也越來越好哇咔咔
詞條老師幫我們總結(jié)了中國日報的每周熱詞,和一些熱點知識,加上關(guān)注公眾號自己平時多看點上面的新聞,每天背一點。書方面的話,我前期沒有太多練習(xí),看了高子南的翻譯理論與實踐,許淵沖的翻譯的藝術(shù),實用翻譯教程,練的話主要是武峰十二天和莊譯傳的英漢簡明翻譯,三筆教材和韓剛?cè)P,文學(xué)翻譯類就是大名鼎鼎的散文選一和三,散文佳作108篇。
百科
樓主高中文科生,文科基礎(chǔ)比較好,主要是看的劉軍平的漢語寫作與百科知識,雖然很多人說這個有很多錯誤,但是很容易就能找出來啦,還看了中國文化概論英文版,我是邊看,邊配合輔導(dǎo)班的視頻來看的,一章一節(jié),正好差不多配套,邊看邊做筆記,那本書都快被我寫滿啦,沒有刻意的去背誦,因為通過講解的話你的記憶會更深刻,加上以前的基礎(chǔ),大概也就知道了,但是每天會背班上總結(jié)的百科詞條,覆蓋的很全了。百科不難,只要把能想到的都寫滿,認真寫,基本上分數(shù)不低的。
政治
政治的話我是八月份才開始的,買了肖秀榮的知識點和配套習(xí)題,名字不太記得了,然后配上輔導(dǎo)班的視頻來看,進度也挺快的,一天一節(jié),九月份的時候已經(jīng)復(fù)習(xí)到第五章啦,因為一天一節(jié)知識點不多,所以也理解性地背誦了,不用一字一句全背了,大概意思能說出來就好了,反正還有二輪復(fù)習(xí)呢。

面試是通過qq視頻的,先把你拉到一個群,然后開始問你問題,我那天網(wǎng)絡(luò)不太好,聲音斷斷續(xù)續(xù)的,緊張死我了,我本來準備了很多關(guān)于翻譯方面的問題,比如三美論啦,翻譯對等啊,什么的,最后一個都沒問。老師首先讓你自我介紹,一分鐘,就說一下你的基本情況,然后表達一下對湖大的向往之情哈哈,后來老師聽說我本科在某知名旅游城市,就讓我模擬導(dǎo)游介紹!我壓根沒準備,而且當(dāng)?shù)氐穆糜尉包c我也沒去過幾次,跪著編了一些,結(jié)果老師還很懂,讓我介紹一些別的景點,因為我翻來覆去就是那么兩個知名的,后來我只好實話實說了,說我沒去過,老師都笑了好尷尬!后來老師終于問我你最喜歡的翻譯家是誰,我想哈哈這個問題我有準備,我說是許淵沖教授,然后等著老師問為什么,結(jié)果老師說了句ok, thank you.然后就說了拜拜,我: ????一臉懵逼,就結(jié)束了。后來收到擬錄取的消息我都嚇到了,絕對意料之外啊!


作者: peanut380    時間: 2018-4-29 23:56
請問湖大英語筆譯是讀幾年呢
作者: 濯蝶雨by    時間: 2018-9-12 00:19
請問當(dāng)時介紹自己的時候是用英語嗎




歡迎光臨 考研論壇 (http://www.5522pp.com/) Powered by Discuz! X3.2