精品日本亚洲一区二区三区,伊人久久狼人色精品无码 ,日鲁夜鲁天天鲁视频,国产精品久久亚洲,秋霞理论理论福利院久久,国产日韩欧美视频一区二区三区,色九九,国产精品美女久久久久久免费 ,九九干,韩国精品一区二区三区
考研論壇
標題:
2018年華南師范大學英語語言文學專業真題回憶
[打印本頁]
作者:
林俏紅
時間:
2018-1-17 15:14
標題:
2018年華南師范大學英語語言文學專業真題回憶
今天距離考研結束有三天了,一直沒勇氣回憶,恐懼大半年的修行未必就能換來如意的結果。但是某些客觀實在是不以人的意志為轉移的。
* 首先說說809基礎英語。
第一題是9個選擇題,問的內容都是蠻簡單的,是一些英語專業都會懂的常識。第二題是閱讀,共三篇,每一篇都很短,每篇帶有7個選擇題(今年閱讀沒有簡答題,虧我苦苦練了這么久),要從字里行間理解透徹了才能做題。其中考修辭的分量十分重。
此外,題型還有完型填空,今年這部分蠻簡單的,講的是population(20空20分)。注意一下介詞搭配還有同義詞辨析便可。改錯難得飛天,很多長難句,要十分有耐心才能做下去,反正用沖擊波那本來練就沒錯的了。
接下來的40分英美文化概況,有10題填空,10題判斷對錯,一般認真復習了《英語國家社會與文化入門》都能做對。咳咳!然而!剩下的那20分簡答題真的是只能聽天由命了!簡答題1考的是語言學的知識!猝不及防!分析rose的connotative meaning ,denotative meaning,iconic meaning!做的我真是哭暈了!只能發揮文科生的天賦在那里瞎扯了。簡答題2是給一篇林肯的葛斯底堡演說,讓你論述它發表背景和對美國傳統文化的影響。
*709翻譯與寫作
第一題作文,要求你論述社交媒體中的fake news是怎么得到傳播以及其影響的
第二題詞條翻譯30分
英譯中,有兩個語言學的專業名詞,還有ASEAN…
中譯英:發改委,唐三彩,山海經,新古典主義…
第三題:英譯中語篇翻譯,科技類翻譯,介紹 brain computer interface(BC I) ,很多長句,要理清句子間的關系才好下手去譯。文章略長,雖然有點棘手,但是它再難譯也不如接下來的中譯英!
今年中譯英文段可謂真的會玩了。是文言文 浮生六記的里面的文段。時方七月,水面風來,蟬鳴聒耳。鄰老又制魚桿,與蕓垂釣于柳蔭深處… … 反正這30分是不好拿的,畢竟把文言文翻譯成英文要經過兩層語碼轉換,我當然崩潰地居然忘記了蟬是cicida.
*二外日語
第一題15空,看漢字選假名,都是比較簡單的 教室,殼店之類的,今年沒考地名。
第二題15空,看假名選漢字,基本都是初級的詞匯。
第三題,語法20空,很多都是初級下的知識點…不難。
第四題,5個選擇題,選出題目句子的同義句。建議大家拿n3的紅藍寶書來練,里面有相似的題型。
第五題,閱讀題20分,有三篇閱讀,第一篇都是簡答題,講的是木村先生給他朋友寫的一封信,內容涉及的無非就是他現在的在旅行社的工作日常。其余兩篇都是n3這樣的難度。
第六題,翻譯。內容很多都是新標日的課文原文,41課,被動句型的應用;(這個展覽館是由日本著名設計師設計的最新建筑)
“這里不可以使用手機噢。”“好的,我以后會注意的。”
還有一句什么去橫濱的中華街看獅子舞 也是新標日的應用文里面的。大體來說翻譯都不難。縱觀整張卷子,基本沒什么特別難的。因為沒有作文,我用了40分鐘就做完了。剩下的那兩個多鐘就基本很無聊了。
第一天考完政治和日語心情相當愉快,然后第二天考完專業課心情相當沉重。形成了鮮明落差感。本來想著跟好朋友去吃香喝辣的我突然就沒了興致。回頭看看大隱隱于市的華師,再回想起自己過去一年泡在自習室的時光,真的是恍如隔世。
來源:
2018華師英語語言文學真題回憶
歡迎光臨 考研論壇 (http://www.5522pp.com/)
Powered by Discuz! X3.2