精品日本亚洲一区二区三区,伊人久久狼人色精品无码 ,日鲁夜鲁天天鲁视频,国产精品久久亚洲,秋霞理论理论福利院久久,国产日韩欧美视频一区二区三区,色九九,国产精品美女久久久久久免费 ,九九干,韩国精品一区二区三区

考研論壇

標題: 中國石油大學(華東)英語筆譯2017經驗貼 [打印本頁]

作者: 超超寶寶    時間: 2017-5-8 11:16
標題: 中國石油大學(華東)英語筆譯2017經驗貼
樓主今年報考的中國石油大學(華東)的英語筆譯專業,初試成績406,政治74,翻譯碩士英語120,基英83,百科129。排名第一,復試后總成績排名第二。已被錄取,現在等開學。說一下我的基本情況:二戰狗,大四那年本來決定工作的,后來沒考上(心酸),所以二戰的同志們打起信心!理工院校的英專。英語水平一般的那種。當時決定二戰的時候,也是下了很大的決心,在這個論壇里學到了很多經驗,考完了就想把自己一路走過來的經驗和大家分享,希望對你們能有所幫助。我大概分成兩部分來說,初試+復試。初試概況:我是9月份開始準備的,因為是二戰,沒有自習室,所以我回大學租房準備的,其中也是心酸啊。現在中介還沒有退我押金(好像跑偏了)。。總之大家備考的時候一定要在有學習氛圍的地方。9-10月是打底的階段,10-11月在基礎之上盡量擴充知識,11-12月抓重點,鞏固,12月-考試就放松心態,把能夠記住的知識點記住,記不住的就隨他去吧。備考下來,心態很重要的哦。
下面分開說說每一科的參考書,以及我怎么備考的。
1、政治:紅寶書+肖秀榮精講精練+1000題+最后八套卷+最后四套卷+文都的網課
9月到10月的時候,我就抱著紅寶書在那死啃,每天多多少少的都看一看,了解基本的內容,熟悉一下以后要背的東西。10月開始,開始等大綱,政治選擇題就靠肖秀榮爸爸的1000,開始刷題,我刷了兩遍1000題,感覺還有有一定的幫助的。在1000題里不會做的知識點,就去大綱的書里找,然后默默記住這個知識點。后來同學分享給我一套文都的網課,到時候很多QQ群啦或者公眾號應該會有分享的,大家不用自己去買。我每天回到出租屋就聽一節課,大概50分鐘左右。就當是休息一下。最后一直聽到快考試才聽完。政治的大題,背8套娟+4套卷,事實證明,肖秀榮的命中率還是很高的。5道大題差不多都命中了。所以大家不用心慌,背下來對大題肯定有用的!
2、百科:李國正的綠皮書+劉軍平的紅皮書+跨考的黃皮書+不可不知的2000個文化常識(淘寶買的,9.9包郵很大的一本書,我覺得買值了)
前兩本買一本就可以了,推薦買第一本,第二本里面的內容很亂,而且好多知識點很偏。前兩本書和2000文化常識是買來擴充知識的。9月開始看這些書,看書之前先看看石油大的真題出題風格(注意:去年出題風格迥異,與往年相差較大)。建議大家多看書,多刷題,能多學點就多學點。石油大往年的百科出題風格是比較簡單的,傾向于文學類的, 而且很多知識點會反復出。然鵝今年的題,考場上有點崩潰了。前20個填空,幾乎都沒見過?再就是名詞解釋,著重背下往年真題里出現過的,或者別的學校多次出過的那種。應用文可以著重看通知,通告這類的。記住格式就OK啦。大作文題目出的也比較中規中矩,可以考前練練手,多動手寫幾篇,積累事跡,名言那種的。考試可以用上。
3、翻譯:盧敏的藍皮短語書+三筆教材+武峰12天+政府工作報告+莊繹傳的小綠書
翻譯我也是9月份開始,幾乎每天都是到了自習室練一篇英譯漢。一篇漢譯英。2個小時左右,但是成績并不理想,好傷心。石油大的出題比較穩定,短語互譯+段落翻譯。詳細可以看看真題。(真題官網都是可以找到的,大家可以找來看看)先說短語, 政經類還有今年出了幾個石油類詞匯,法律類詞匯。我把盧敏那個書背了一遍,然后在網上找了一些政經的表達。我個人感覺,短語互譯沒背過的不一定不會寫,背短語的過程中,重要的是記住短語的表達方法,具體哪類短語是怎么表述的,而不是記憶特定的單詞,這樣以后哪怕碰到不熟悉的短語,自己也能蒙出來。再就是段落,我看的武峰那本書,里面講的還是比較詳細的,對于初學翻譯的人來說,能幫助你構建一個比較系統的框架。值得推薦。
4、基英:星火專四語法詞匯1000題+沖擊波專八改錯+華研專八改錯1200題+華研專八作文+華研專八閱讀+星火專八詞匯書
說起基英,我就很想哭。往年石油大的基英題目比較固定的,首先的單選有詞匯,改錯,語法,再就是閱讀,作文。今年的單選只有詞匯了。我的語法很弱,所以備考的時候著重復習了語法+改錯。但是建議大家還是要看看詞匯和語法,萬一考到了就賺到了。。詞匯比較難,一般是專八的水平,大家可以下扇貝單詞,每天學幾個單詞。我當時每天背300個,但也是斷斷續續的。語法改錯我就不說了,因為按照這個出題趨勢,再考的可能性不大,今年換成了5個句子翻譯(漢譯英),還是有一定難度的。難度就在于單詞比較難,可能老師的出題意向還是考試單詞+語法的。閱讀就是比較簡單啦,我當時保持每天2-3篇的專八閱讀訓練,但是真題難度6級水平,大家只要細心,都能在原文中找到原話的,靠理解的題目都不是很多。作文今年考的是網約車,這個話題作文還是比較緊跟時代潮流的,平時我是一周2次作文寫作,根據話題自己動手寫一寫,對于考場上語言和結構的組織是有幫助的。大家可以多關注最新的時政。
再就是復試,今年2.15號出了初試成績,3.18號就復試。節奏很快,我有點跟不上了。也就是說今年的復試時間較往年提前了一個星期左右。往年是3.25左右。
復試用書:葉子南《高級英漢翻譯理論與實踐》+二筆教材+何群《英漢視譯》

因為復試還考筆譯,所以就拿二筆的教材當練手(事實證明,這個二筆的教材比較難,不是很適合用來練手,我受到了打擊)。總之大家還是要練習著翻譯,把握好手感,以至于到時候不會生疏。我復試期間也是斷斷續續的,在家準備的,所以時間么法保證。大概準備了20來天。復試的題目不是很難,一篇英譯漢,一篇漢譯英,具體啥內容我忘記了(哎我這該死的記性)我就記得不是很難。所得大家放松心態。復試當天,建議大家保持一個良好的心態,穩住穩住!初試都走過來了,咱怕啥啊!侯考室里抽簽決定順序和考場,然后等到自己的時候,先去考場教師門口等著,此時學姐會給你一篇文章,提前熟悉一下,過個2、3分鐘的樣子,等上一位考生出來,就拿著文章進考場啦。進去之后,先問好,然后老師會讓你讀文章。我讀了一段,老師就讓我停下,然后隨便挑一句話,進行翻譯。老師問我,用的是哪種翻譯方法,我回答free translation。又翻譯了另一句話,老師又問我,用的哪種翻譯方法,我又回答free translation ...因為我就知道這一個翻譯方法。。。氣氛比較融洽的,老師也很好很和善。會引導著你改正翻譯中不對的地方(當然了,盡管老師一直在誘導我,但是最后我沒改對,可能當時有點緊張)。考完之后,問了同學,發現老師問的問題包括以下幾類:翻譯理論(中外)、詩句翻譯(這個比較難了,一般是口譯的)、翻譯大家的情況等等。。復試主要看心態,當然了,實力派可以展現實力的!

說了這么多,希望對大家的備考能有所幫助,歡迎下一屆的小學妹小學弟~~我的扣扣起把死六二齡三把六。

作者: 燕子凌空666    時間: 2017-5-8 19:42
這基礎應該去考北外上外的翻碩啊
作者: 艾斯冰    時間: 2017-5-8 21:59
石大的就業一年不如一年~心塞
作者: 超超寶寶    時間: 2017-5-9 17:24
艾斯冰 發表于 2017-5-8 21:59
石大的就業一年不如一年~心塞

哎我也是愁
作者: 超超寶寶    時間: 2017-5-9 17:24
燕子凌空666 發表于 2017-5-8 19:42
這基礎應該去考北外上外的翻碩啊

沒有那個勇氣啊
作者: 水手的船長    時間: 2017-5-10 17:32
以后就是同校同學了![媚眼]
作者: 依水之畔    時間: 2017-5-31 20:07
求wechat
作者: Cllianary    時間: 2017-7-29 10:31
學姐,問一下你的真題從哪里找的?18跨考,有點恐慌
作者: Sunshine228    時間: 2017-8-15 10:06
加油哦哦
作者: nanxiannan    時間: 2017-9-3 08:45
Cllianary 發表于 2017-7-29 10:31
學姐,問一下你的真題從哪里找的?18跨考,有點恐慌

同學你好,請問你找到歷年真題了嗎
作者: Cllianary    時間: 2017-9-5 10:47
nanxiannan 發表于 2017-9-3 08:45
同學你好,請問你找到歷年真題了嗎


作者: 馨璐    時間: 2017-9-21 14:59
學姐 你們當時考了20個選擇嗎是
作者: 薛杰瀅    時間: 2017-10-26 19:29
石油大學英語專業可以跨考嗎
作者: s0phia    時間: 2017-12-20 19:14
學姐,可以加一下你嗎
作者: s0phia    時間: 2017-12-20 19:17
s0phia 發表于 2017-12-20 19:14
學姐,可以加一下你嗎



作者: 任翀    時間: 2018-1-2 16:29
很有幫助,謝謝啦
作者: 任翀    時間: 2018-1-27 19:20
這樣的實力沒問題啊
作者: 瑪門的小珍珠    時間: 2018-2-19 10:00
感謝學姐分享經驗




歡迎光臨 考研論壇 (http://www.5522pp.com/) Powered by Discuz! X3.2