標題: 俄語擺渡晨讀,每天一段,提高俄語水平 [打印本頁] 作者: я在路上я 時間: 2016-8-19 10:52 標題: 俄語擺渡晨讀,每天一段,提高俄語水平 Ростуризм изменит соглашение о безвизовых поездках россиян в Китай
俄羅斯旅游署將修改俄游客免簽入境中國的協(xié)議
МОСКВА, 29 июл?— РИА Новости/Прайм.?莫斯科,7月29 日俄新社電
Ростуризм начинает работу над?новой редакцией соглашения о?безвизовых групповых туристических поездках граждан России и?Китая, сообщил заместитель руководителя ведомства Сергей Корнеев.
據(jù)俄旅游署副署長謝爾蓋·科爾涅耶夫稱,俄旅游署正在著手編訂新的中俄游客跟團免簽游的協(xié)議。
"Мы готовы начать работу по?разработке новой редакции соглашения, и?вложить туда все, что вы считаете нужным. Можно сказать, что мы сейчас в?Общественной палате начинаем (эту работу?— ред.). Давайте готовить предложения",?— ответил Корнеев участникам дискуссии.
科爾涅耶夫對與會者們說:“我們準備開始編輯新的協(xié)議,會在新協(xié)議中添加你們所需要的一切。可以說,我們此刻在社會院已經(jīng)開始(這項工作——編者注)。讓我們準備提案吧。”
"Но давайте не?забывать, что соглашение двустороннее, есть ещё китайская сторона, у?них немного другой политический строй и?другая система принятия решений",?— добавил Корнеев. Ростуризм же со?своей стороны готов эту работу "минимально формализовать", пообещал замглавы ведомства.
科爾捏夫補充道,“但也請你們不要忘記,這是一份雙邊協(xié)議,協(xié)議中有一方為中國,他們有著不同的政治體制和決策系統(tǒng)。”副局長承諾,俄方旅游局也會盡最大努力落實這份工作。
也可以百度搜索俄語擺渡晨讀,具體你懂得作者: 無盡的重復 時間: 2016-9-16 22:00
謝謝樓主啊 再加上重點詞 講解就好啦