一切終于塵埃落定了。
前天在研招網查到了待錄取通知,將近一年的努力也算得到了認可。想到北二外日語口譯相關的經驗貼實在太~~~~少了,特來貢獻一發!{:7_315:}
先說初試。我大概是從九月份才正式開始復習的,所以其實復習的時間并不長,用的書也就一兩本,但是我始終覺得 數量不是重點,質量才是。
來來來,不說廢話,直接切入正題!首先是政治。
嚴格意義上來說我并不算是二戰,一戰跨了專業 毫無懸念的當了炮灰,但是畢竟考過一次,所以政治并沒有多下功夫。由于高中也是文科生,基本上一戰二戰都是在吃老本,兩次考研政治復習的套路也都差不多。而且是九月中旬出了大綱之后才開始復習的,但我覺得完全來得及,大綱過了一遍,看一章做一章題。(看了許多經驗貼,這貌似是大家通用的方法。。。)一戰用的是肖爺爺的1000題,二戰用的是徐之明的900,其實都大同小異,題量也都差不多,都是基礎中的基礎,選擇題答案幾乎都是書上原話,肖爺爺的更細一些,但是由于近兩年政治大綱變動都較大,許多題做的時候發現新大綱里有刪改,不過不影響全局。政治基礎不好的,可以像我同學一樣用精講精練+1000題,但是這就要提早復習了,不要等大綱了,不然題肯定做不完。
過完一遍大概已經十一月了。做了一遍真題(只做了選擇),連著做十年的你就會發現,有些知識點幾乎是年年出,有些你幾乎是次次都錯,這就需要你重點記憶了。然后拼著老底大概總結了下馬原框架,近現代史和毛概的重點,稍微理清了思路,主要是為大題做準備。還買了風中勁草,等八套出來之后配合八套一起做的,做八套主要是為了熟悉一下大綱新增知識點,除此之外不用多看。
然后。。把這些做完,十一月就過完了。大概還剩半個月的時候我才開始上四套,開始背小草。小草也沒怎么使勁背,基本上是后期第二遍過選擇的時候,每看一道就翻書找到相應知識點,翻得多了自然就記住了,每看一次,我都會在那句話旁邊標注三角△,有那么幾處幾乎旁邊標了四五個三角。。。書已經賣了,不然真的可以上圖,書邊貼滿了標簽,想找某個知識點一翻就到,但最后貼得太多幾乎都重疊了。。最后的最后,考前背了一個禮拜的肖四,幾乎一天一套,當然了,這是建立在犧牲專業課的基礎上的。。。{:7_333:}
好啦,我們下面來說日語基礎和翻譯基礎的復習。
為什么把這兩個放一起呢?因為考的都是日語嘛。。一個簡單點,一個難點。。(這不廢話么。。。摔!)
日語基礎,滿分100的那科,北二外考的題真心不難,我之前在某寶買了真題,從12年到15年的,稍后放上我考完的真題回憶,里面有具體題型。總而言之言而總之,就是基礎基礎加基礎,單詞一半是大學學過的,一半是N1水平的,語法幾乎都是N1水平,還有一些諺語慣用語,平時沒事多注意積累,不過一個單詞、選擇就0.5分,多錯倆也不心疼。。{:7_334:}閱讀的話,我個人覺得比N1簡單,也可能是我閱讀本身就挺好的,復習期間真的啥練習都沒做。。自己心里沒底的,可以找兩套N1真題或者模擬做做,練練手感。至于作文。。。那么難的翻譯都翻了,還怕作文么!?反正我是沒復習。。。(樓主也是心大。。2333)
翻譯的話,我只做了catti的三級口譯實務,真的只做了這個!因為我根本沒時間做別的!一篇漢譯日最多可能要做仨小時,我實在是心有而時間不足。。。所以也不難為自己,省得列一大堆計劃發現根本做不完。。到最后給自己的標準就是,能做多少做多少,能多看兩遍就是賺到了。。剛開始復習的時候,寫了一整本筆記,主要就是詞匯,固定搭配,還有各領域常見常用的詞匯,三口每一章后面也都有一些總結,加上文章翻譯中出現的,真寫了挺多的,但其實也沒記住多少。。。
翻譯復習有幾點我覺得需要注意,千萬不要貪多,貪多嚼不爛,一本書能啃透真的足矣了。還有列計劃最好以時間為卡尺,每科復習多久,到點就換,不管做了多少,畢竟有的翻譯長、難,有的就相對容易,如果以量為卡尺做計劃,就很容易出現我前面說的,仨小時做一篇漢譯日的情況。。這樣很容易耽誤其他科的復習,也會給自己一種自己效率極差的挫敗感。。
如果有精力過剩或者時間充足的小伙伴,可以加上三級筆譯,畢竟初試口筆譯一張卷,保不齊會出偏向散文類的翻譯,比如14、15年。但是筆譯書里的什么合同、文書就不用看了。。絕對不會考。至于二級口譯,我也買了,實在是沒時間,而且相對難一些,三口的難度足夠了。真的,看我認真的眼睛。。。{:7_332:}
我們下面說百科。
百科和公文寫作我都沒有買資料(我好像突然找到我考成這個慘狀的原因了。。),我就是把我同學畢業留給我的資料拿來用了,大概也就過了一遍,每天留給這一科的時間不超過倆小時,一直如此。。所以說!我這個分真是沒臉見人,北二外的百科已經簡單到慘絕人寰了,不上120都不好意思提(比如我。。),因為全是選擇題啊!都放水到這個程度了還要人家怎么樣!可是我就是沒上120我也很心塞。。。
具體的用書也好,資料也好,論壇里已經有很多了,隨便拿來一份就足夠了,我還是那句話,別貪多。北二外的題雖然簡單,但是簡單的有點不走尋常路,特別難特別不好記的文學啦文化啦,它都不考,考的全是常識。。所以可以買一本什么不可不知的3000個常識看看(還是1000?我忘了。。)反正多看最基礎的常識,比如今年考了什么。。莎士比亞四大悲劇,什么,中學為體西學為用,什么楔形文字等等亂七八糟的。。
公文寫作,我還是稍微做了點筆記的,把每一種文體都大概寫了寫,這個真的一定要自己下筆寫,光看是沒有用的,不過北二外也不考偏的,因為它們向來懶得寫材料,永遠都是給個題目。。。什么致辭啦,自薦信啦。。等等。
-------------------------------------------------------------我叫分割線-------------------------------------------------------------
初試就到此為止了。咳咳,我發現我好像少說了什么。。。
哦!我好像忘了放真題回憶的鏈接。。
傳送門在這里:2016北二外日語MTI真題回憶
哦!我是不是沒說我的初試成績。。?政治67,日語基礎70,翻譯基礎105,百科115。總分357
【初試注意事項】請把握好時間!請把握好時間!請把握好時間!重要的話說三遍。尤其是兩門日語,樓主日語基礎作文差一點沒寫完,翻譯那科漢譯日最后也是時間不夠翻得亂七八糟。。。
-----------------------------------------------------------我是真正的分割線---------------------------------------------------------
下面終于輪到復試了。。哎呀好累。。{:7_337:}
今年國家線350,北二外口譯的線是352,筆譯是354,頭一年筆譯比口譯高,也是挺神奇。我雖然不算擦線進,但是也不寬裕。我們今年總共進了28個人,招生計劃25人,4個推免,也就是說,28進21,復試比例1.33。筆譯那邊,20個名額,沒有推免,總共進了11個人,去年是10個。北二外每年都會在筆譯方向留名額,給學碩和口譯的留出校內調劑的名額,所以每年都不招滿,但是。。。學碩那邊同聲傳譯方向大神太!多!因此也別對校內調劑報太大希望。。。
每年復試都是周五、六、日。一般周五下午報道、資格審查,到時候帶上錢,帶齊資料證件就好。周六上午體檢,下午考英語面試。周日上午學碩面試,下午專碩。
先說英語面試。今年我碰上的老師也是。。奇葩,居然沒有問我自我介紹!一上來就問我,你認為翻譯和口譯有什么區別?然后,我就蒙圈了。。我當時沒有反應過來interpret是什么意思,老師看著我都快急死了。然后問了,大學最喜歡的一門課是什么?你學了日語之后,從中獲益了什么?你們學校有日本人嗎?你覺得日本人和中國人有什么差異(就是問我覺得日本人哪兒比中國人好)?我同學有被問到研究生的計劃之類的,網上也有很多復試問題模板,隨便搜搜全是,就不多說了。正常情況下會讓自我介紹的,注意!不要超過一分鐘!英語面試平均一個人也就五分鐘吧,其實不管你發揮的多差,英語都不會刷人的,頂多給個及格分6分,不用擔心這個。
重點。專業課復試。
首先大家在一個大備考室里集合,點名再出去。口筆譯一起面試,總共四十多個人吧,分了四組,我是我們組第三個。平均每個人面試時間15分鐘,會提前叫你去一個小教室準備十分鐘,其實那十分鐘很雞肋,因為給的那張紙上只有流程,中譯日(也就是視譯)的題目,聽譯的中文題目以及幾個keyword。準備十分鐘之后,去教室門口等著里面的人出來,就可以進去了。
屋子里有五個老師,另外還有一個負責用電腦放音頻的。老師們都很和藹的,但是進去的時候緊張是難免的。無論何時謹記,要禮貌,大方自信一點,不管你準備的如何,表現的淡定一些總是好的。進去的時候要說進去的時候要說失禮します,臨走的時候記得說ありがとうございます或者お疲れ様です,這些都是基本的禮儀,學日語的孩子應該都很清楚就不多說了。
具體的流程就是:先做一分鐘的自我介紹,然后緊接著就是視譯,大概兩小段,二三百字左右,然后開始放音頻,大概一分半到兩分左右的音頻,有紙和筆,可以做筆記,但是我幾乎啥也沒記下來,最后就是根據你的自我介紹會簡單的問一些問題。
說一下復試內容吧。視譯今年題目是《永旺獎學金頒獎儀式致辭以及我校簡況》,內容不難,是初試前練過的那種 最官方最好翻譯的那種文章,但是太緊張,翻得亂七八糟。。聽譯的題目是《專家就就業季啟動推遲發表看法》,keyword大概有六七個:上西 広報活動 ゼミ 中途半端…… 說到這里我不得不吐一下槽,現場的音頻是用imac放的,但是是收音機音質。。。我真心覺得那音質都對不起那電腦!{:7_318:}不止我,估計大多數人都是p也沒聽出來。。其實語速不快,但是因為實在是wulawulawulabalabala,我除了聽到第一開始一句お願いします就真的啥也沒聽出來了。。
說一下問的問題吧。首先問的是為了考試都做了哪些準備?如果考上了有什么計劃?(這個問題還挺容易被問的,關于研究生的計劃,最好提前準備好)然后問了我關于學校的問題(因為樓主大學是河工大的本三,所以老師問這個學校和河工大是什么樣的關系,是個什么學校),還問了我大學都學了什么(這個也是常問的),還針對我的自我介紹提了一些問題(自我介紹不要給自己挖坑啊!自己寫的自己要有把握能回答上來老師相關的問題)。最后問了我一句,如果沒考上愿意學翻譯嗎(就是筆譯),這個一定要很肯定說愿意啊!而且要表現的很真誠的樣子。。(其實心里真的超級抗拒。。但是不能說!){:7_335:}
-------------------------------------------------------------分割線又來了-----------------------------------------------------------
對于這近一年的考研生涯,唯一的感覺就是:不要自己嚇自己,請一定要自信!相信自己,該做的都做了,自然會有應有的回報。我的復習過程無法跟論壇里的一些大神相比,反而我覺得自己整個復習過程就是反面教材。我考研期間的作息是2點-12點,也就是我晚上兩點睡,第二天中午起,大概下午兩點半三點才去自習,然后晚上十點回家,狀態好就再看會書,累了就歇會兒,但是絕對不會早睡。一直到考研當天,才知道早起是什么感覺。(人各有異,找到最適合自己的方法最重要!大家不要向我學習啊!千萬不要!)
考研這個過程,有太多的誤區了。考研這事挺耗費心力的,既然考了,一次能過最好,所以我把坑都寫下來,大家都繞著走,別再往里跳了。。{:7_334:}
【注意事項&誤區】
1.按照自己的pace走,找到最適合自己的方式。我前面也說了,我不是大神,沒什么廢寢忘食的經驗可以介紹,我也不會把自己逼成那個樣子,因為我了解自己,那種狀態下我反而不能好好復習。因為我熱愛自己的專業,每天做一點翻譯我就很開心了,不想看某一科的時候我不會逼自己,有時候感覺來了我或許會做一整天的政治,我完全由著自己的性子走。
2.不要太在意進度這種東西,不要受別人的影響。最看不了一些人,看到別人說看了幾遍書,然后開始著急,覺得自己進度慢了,開始趕進度。這一點最要不得。考研期間,能不加亂七八糟的群就不加,能不上考研論壇就不上,你會被干擾,你會懷疑自己,其實有時候自己一個人封閉一點,安安靜靜的復習,挺好的。
3.不要開始的太早。戰線拉的太長不是什么好事,應該不止一個人說過,考研是一場馬拉松,如果從四月開始,到復試結束,真的是整整一年,到后期不論是生理還是心理都會撐不住的。我考過兩次,第一次是暑假開始的,到十一月中旬的時候崩潰過一次,真的受不了了,太累了。當然,如果你自認為是心理素質超強的人,那當我沒說。我個人認為從暑假開始都富裕,九月開始一點都不晚。
4.不要貪多!!!尤其是mti這種專業,很多人覺得看的資料越多,接觸的越多,越有把握,但是其實 越是這種專業越考驗你的基礎,以及你以前對于專業知識的積累。雖然短短半年會有很大的提升,但是許多東西是日積月累的,尤其是詞匯量,真的不要貪多。如果覺得自己一本書不夠,兩本足矣了。有那個精力倒不如多翻翻以前做過的,錯過的,不太擅長的,溫故而知新這句話不是瞎說的。
5.到復試的時候,不要相信“初試分高復試希望就大”之類的p話。剛出成績的時候,不論好壞,請認真準備復試!早一天準備才真的是多一分希望!我初試357,我現在不知道復試到底考了多少分,但是我被錄取了。我同學去年考二外,371,被調劑到了筆譯。這些東西都說不好的,或許有運氣在里面,但是復試的表現很重要,真的!炒雞重要!!!不要覺得自己分高就上了保險,就可以松口氣了。別太天真。
6.有些東西看似沒用,但是你付出的每一分,都會成為將來質變的基石。不要失去信心,不要看到短時間內沒有進步就對自己失望,我復習期間大概遇到一個月左右的瓶頸期,整個人都不好了,但是一定要堅持住,keep calm and carry on。たとえ苦境にあっても、最後まで諦めなくて頑張りなさい。
-------------------------------------------------------------最后一個分割線---------------------------------------------------------
MTI的路很難走,請做好終生學習的準備,并且請再一次確認你是因為什么考研。有人是因為熱愛,有人是因為喜歡那個學校,有人是為了就業,有認識為了學歷,有人是為了逃避就業。。每個人考研的原因或許有很多,但你既然選擇了這條路,就請對你的選擇負責任,不論未來出現什么問題,請勇敢面對,去解決它。如果是為了逃避現實而考研,那么,終有一天,你逃避的現實會翻倍來讓你面對,你逃不掉的。
對于考研這件事,請你端正態度,如果你沒考上,不要做吃不到葡萄的狐貍,有些事情經歷過才有發言權,要誠實的面對自己。
最后,雖然樓主是個逗比,但也是個很怕麻煩的妹紙(雖然并不軟萌),所以不準備留任何聯系方式,如果有關于北二外考研或者日語mti的問題都可以留言,或者留下郵箱問我,我會回復的。
以下問題的回復一律不予解答:
1.官網能查到的(報錄比,分數線,專業目錄,招生計劃,專業大綱,往年錄取情況等等)北二外研究生處的信息真的超級全。
2.北二外和其他學校的對比,北二外難不難,北二外日語專業好不好,口譯和筆譯的區別,哪個好考之類。人各有異,我也沒考過別的學校,恕難解答。
3.找我要資料的,請說明你需要哪一種資料,我要看我有沒有電子版,不要只留一個郵箱。資料也都挺大的,請不要貪多。真題的話某寶有,懶得搜或者嫌貴也可以找我買。
不知不覺寫了快兩萬字了。我想說的大概就這些了,我不太會排版,觀感不太好大家多多見諒啊!
以上。
考研求指點 發表于 2016-4-3 16:11
請問學姐,日語口譯有學碩嗎
Migrant_ 發表于 2016-4-4 12:51
我不太明白你問的。日語口譯本身就是專業碩士。翻譯碩士,也就是mti。其中日語mti有兩個方向,一個是口譯 ...
素素素素兮嬈眉 發表于 2016-4-5 17:29
好厲害?學姐我想問問,我現在日語二級剛過,還沒看一級的東西,這個水平現在開始準備筆譯有希望嗎 ...
北京愛情故事1 發表于 2016-4-5 09:36
求樓樓聯系方式~~
微光何以傾城 發表于 2016-4-5 10:35
學姐學姐我想知道你百科是怎么復習的,還有百科資料如何選擇(^_^)
Migrant_ 發表于 2016-4-6 17:14
我百科上面寫了。幾乎沒咋復習,就看了看自己學校和其他學校的真題,總結了一些填空,因為二外只考選擇。 ...
sherly728 發表于 2016-4-24 13:27
謝謝分享。。請問口譯和筆譯只復試的時候內容不一樣嗎
頌橘于半夏 發表于 2016-4-29 19:21
一路看完好感動。。
同二外日語口譯,開學就是同學了呢(?????)っ
話說我英語面試問的問題都沒有你的那 ...
Migrant_ 發表于 2016-4-30 22:58
看你的昵稱。。你不會是那個402分的大神吧!?!!??
貌似只有我那組的英語面試老師特別。。不按常理 ...
* 2016-5-2 11:46
噗,你居然記得我的昵稱╭(°A°`)╮
剛剛打了vx兩個字竟然被系統刪了。。
liujingzi 發表于 2016-5-2 23:37
你好,你考的也是北二外的口譯嗎
陽藍櫻 發表于 2016-6-2 19:19
樓主,你好。我大二英語翻譯
素素素素兮嬈眉 發表于 2016-4-5 17:29
好厲害?學姐我想問問,我現在日語二級剛過,還沒看一級的東西,這個水平現在開始準備筆譯有希望嗎 ...
頌橘于半夏 發表于 2016-4-29 19:21
一路看完好感動。。
同二外日語口譯,開學就是同學了呢(?????)っ
話說我英語面試問的問題都沒有你的那 ...
無憶寒江城 發表于 2016-7-25 09:35
非常感謝LZ這么詳細的介紹,照LZ所說筆3有幾章不用看,能不能麻LZ煩詳細說一下筆3的側重點ありがとうござい ...
| 歡迎光臨 考研論壇 (http://www.5522pp.com/) | Powered by Discuz! X3.2 |