精品日本亚洲一区二区三区,伊人久久狼人色精品无码 ,日鲁夜鲁天天鲁视频,国产精品久久亚洲,秋霞理论理论福利院久久,国产日韩欧美视频一区二区三区,色九九,国产精品美女久久久久久免费 ,九九干,韩国精品一区二区三区

考研論壇

標題: 分享:英語翻譯技巧 [打印本頁]

作者: yy0406    時間: 2015-1-3 21:23
標題: 分享:英語翻譯技巧
  英語翻譯技巧匯總,分享給需要的朋友們~、


  英語翻譯技巧大匯總


  英譯漢就是運用漢語把英語所表達的內容準確而完整地重新表達出來的過程或結果。在翻譯過程中,值得注意的是:一在翻譯需要表達的是句子或文章的內容,而不是結構;二翻譯過程中,不是將兩種語言的結構進行簡單的轉換。翻譯的過程一般分為閱讀理解、漢語表達和審校潤色三個階段。常見的方法有:


  一、詞類轉譯法


  由于英語和漢語是兩中懸殊甚大的不同的語言體系,所以在語言結構與表達方式上都存在很大的差異,這就要求我們對原文中的一些詞語的詞性進行轉化(如:動詞轉化為名詞,形容詞轉化為名詞等),才能使譯文暢通。例如:


  Themodernworldisexperiencingrapiddevelopmentofscienceandtechnology.


  當今世界的科學技術正在迅速地發(fā)展。


  [分析]將句中的形容詞rapid轉譯為漢語中的副詞。


  二、增補法


  有些英語字句如果照字面的意思翻譯,意念是不完整的,必須根據意義、修辭或句法的需要增補一些漢語,才能更加忠實于原文,使原文的思想更完整地再現。例如:


  Weneedcleanair,butunfortunately,airpollutionisgenerallypresent,especiallyincities.


  我們需要清新的空氣,但遺憾的是,空氣污染普遍存在,在城市中尤其如此。


  [分析]本句為了避免“尤其是在城市里”的表達不完整,增加了“如此”。


  三、省譯法


  由于英語和漢語在用詞和語法結構上的差異,原文中的某些詞如果直譯出來會使譯文顯得累贅,不符合漢語的表達習慣。在這種情況下,就要省略一些冠詞、代詞、介詞或連詞等省去不譯,但是不能影響原文的意義表達。例如:


  Therewasnosnow,theleavesweregonefromthetrees,thegrasswasdead.


  天未下雪,但葉落草枯。


  [分析]在漢語中“葉落”的概念非常清楚,所以省譯了fromthetrees。


  四、順譯法


  也就是說按照英語表達的層次順序,依次翻譯英語句子,從而使譯文與英語原文的順序基本一致。例如:


  Hecouldseethatshehadbeenpatientallherlife,sothatnow,afteryearsofit,herlipsweresetinagentleandsaintlysmile.


  他看得出,她一生含辛茹苦,如今苦盡甘來,嘴邊總是帶著溫柔、圣潔的微笑。


  [分析]英語句子的順序,從意思上講,與漢語句子的順序是一致的。


  五、逆譯法


  也就是對于句子結構復雜的英語句子,可以先翻譯全句的后部,在依次向前逆序翻譯前面的句子。例如:


  Itisourtasktobuildupanuclearpowerstationsomewherebytheendofthisyear.


  我們的任務是于今年年底在某地建成一座原子能發(fā)電站。


  [分析]翻譯英語里面的一系列狀語時,必須按照時間狀語、地點狀語和方式狀語的順序漢語習慣表達習慣來組織語句。


  六、分譯法


  也就是采取化整為零的方法將整個英語長句翻譯為幾個獨立的句子,順序基本不變,前后保持連貫。例如:


  Atthemeetingdecisionwasmadetotransferapartofthestudentstoanotherschool.


  會議上作出一項決定,把一部分學生轉到另一所學校去。


  [分析]本句的主語的后置定語比較長,而謂語很短,為了使句子結構勻稱,避免頭重腳輕的現象,就把后面的不定式與主句分開翻譯了。


  七、綜合法


  也就是說翻譯時經過仔細推敲,或按照時間先后,或按照邏輯順序,有順有逆、有主有次地對全句進行綜合處理,英語和漢語的字面意思不完全對應,但是內涵是相同的。


  例如:OnecanperhapsgetaclearerpictureofJapan’sacutepopulationpressurebyimaginingwhatSwitzerlandwouldbelikeifthatsmallandmountainouscountrywereinhabitedby28millionpeopleinsteadofthe5.7millionatpresent.


  只要設想一下,假若那小小的瑞士居住的人口不是現在的五百七十萬,而是兩千八百萬,瑞士會是什么情景,人民便會清楚地理解日本所面臨的人口壓力是多么大。


  [分析]原文的重點在于Onecan...populationpressure,按照漢語習慣,應該先敘事,后總結,所以翻譯時從中間byimagining...入手,最后回到句首,譯出Onecan...。而且漢語句子的意思也有“意譯”的成分。

------------
備戰(zhàn)沖刺,任汝芬大大助你拿高分


英語翻譯技巧大匯總.doc

23.5 KB, 下載次數: 525, 下載積分: K幣 -2 元

使用客戶端掃碼免費下載資料

作者: 加油2015。。    時間: 2015-1-6 15:34
謝謝。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
作者: yy0406    時間: 2015-1-10 19:05
加油2015。。 發(fā)表于 2015-1-6 15:34
謝謝。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

不謝*^_^*
作者: 木木木蕁堇    時間: 2015-1-13 09:02
正需要呢^皿^\(^O^)/
作者: 考研論壇    時間: 2015-1-13 12:17
感謝
作者: 下雨天想你    時間: 2015-1-13 13:14
感謝
作者: 篤我    時間: 2015-1-13 13:21
謝謝
作者: yy0406    時間: 2015-1-15 16:27
不客氣 (∩_∩)
作者: kasiliyemoli    時間: 2015-1-15 20:49
提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: 加油2015。。    時間: 2015-1-15 22:14
謝謝。。。。。。。。。。。。。。。。。。
作者: 冰的純牛奶    時間: 2015-1-16 08:25
謝謝樓主
作者: 黃色大門    時間: 2015-1-16 19:34
thank you
作者: sdjxcxy    時間: 2015-1-23 22:13
謝謝分享
作者: 冰的純牛奶    時間: 2015-1-26 08:46
謝謝
作者: 哈師大cmc    時間: 2015-1-26 15:04
謝謝
作者: leon秋褲魚    時間: 2015-1-27 19:46
贊一個
作者: weilinnalec    時間: 2015-3-4 22:22
謝謝分享。。
作者: youke742    時間: 2015-3-6 15:28
謝謝
作者: 金迪1217    時間: 2015-3-6 17:19
謝謝!
作者: 櫻花淚飛落夢里    時間: 2015-3-6 18:04
好棒哦
作者: zmy284743754    時間: 2015-3-6 21:36
謝謝咯
作者: luckycosmos    時間: 2015-3-7 09:31
謝謝~
作者: yzhy5623    時間: 2015-3-7 09:56
感謝!
作者: 暖暖緩緩    時間: 2015-3-7 10:16
謝謝
作者: Next_Summer    時間: 2015-3-9 10:10
謝謝
作者: stefanieloveyou    時間: 2015-3-21 16:23
xieixe
作者: 林海雪原126    時間: 2015-3-21 16:54
大贊樓主
作者: 魚兒愛賢    時間: 2015-3-21 17:21
樓主,謝啦
作者: gsygsy    時間: 2015-3-21 17:23
謝謝
作者: 嘎米    時間: 2015-3-21 18:23
樓主下不了啊,沒k幣
作者: Melissaqzy    時間: 2015-3-22 22:36
謝謝
作者: Melissaqzy    時間: 2015-3-22 22:40
太坑了,一點都不好。
作者: 大臉貓飛兒    時間: 2015-3-23 08:57
感謝樓主分享~
作者: freicx    時間: 2015-3-23 10:03
謝謝
作者: ljl336986    時間: 2015-3-23 11:51
謝謝~
作者: deideidd    時間: 2015-3-23 13:03
贊!
作者: 雅意1994    時間: 2015-3-24 13:35
謝謝分享
作者: 雅意1994    時間: 2015-3-24 13:37
謝謝分享
作者: shiikureto    時間: 2015-3-30 16:12
謝謝
作者: 三月櫻花飛    時間: 2015-3-30 18:36
謝謝了!
作者: 三月櫻花飛    時間: 2015-3-30 18:36

作者: 再苦再難也得    時間: 2015-3-30 19:05
感謝!
作者: kidingme    時間: 2015-3-30 21:08
感謝
作者: shmjiayou123    時間: 2015-3-31 10:30
感謝分享,祝每天快樂!
作者: Smilingrunning    時間: 2015-3-31 10:34
棒棒的
作者: 芳芳唐    時間: 2015-3-31 20:11
謝謝
作者: SMworld    時間: 2015-4-2 20:36
看了之后老師大概就不會罵人了%>_<%
作者: ts要努力    時間: 2015-4-2 22:08
感謝
作者: 認命吧你是我的    時間: 2015-4-2 22:38
謝謝
作者: 陽春雪下里巴人    時間: 2015-4-2 22:41
謝謝
作者: 輕挽    時間: 2015-4-3 10:46
感謝
作者: 學妹要考研    時間: 2015-4-3 12:20
謝謝!
作者: 木馬兜兜    時間: 2015-4-3 12:28
謝謝
作者: 噯嵉16    時間: 2015-4-3 13:28
太好了
作者: Theady    時間: 2015-4-3 23:38
謝謝啦
作者: jiayoulele    時間: 2015-4-4 00:33
謝謝!
作者: 新一海    時間: 2015-4-4 00:36
uuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu
作者: 小野妹子95    時間: 2015-4-4 00:36
多謝 有心了
作者: 新一海    時間: 2015-4-4 00:36
uuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu
作者: 東方qbx    時間: 2015-4-4 01:10
多謝
作者: 沁兔兔    時間: 2015-4-4 01:18
謝謝!??!
作者: 放手去流浪    時間: 2015-4-4 08:27
贊?。。。。?!
作者: wcccharline    時間: 2015-4-4 12:51
萬分感謝
作者: fight小昆    時間: 2015-4-4 12:55
謝謝
作者: lixiang10999901    時間: 2015-4-4 12:57
謝謝了!
作者: 陳來成    時間: 2015-4-4 13:18
謝謝
作者: 小恒來了    時間: 2015-4-4 13:52
感謝樓主分享
作者: zx916751871    時間: 2015-4-4 14:02
謝謝
作者: lulu1144    時間: 2015-4-4 17:09
謝謝樓主。
作者: 逍遙啊東東    時間: 2015-4-4 17:18
謝謝
作者: 芊芊蒲葦    時間: 2015-4-4 17:34
謝謝
作者: 芊芊蒲葦    時間: 2015-4-4 17:34
分享
作者: Joy22    時間: 2015-4-4 19:50
多謝!~
作者: wananty    時間: 2015-4-4 19:55
謝謝~
作者: 灬花若曦灬    時間: 2015-4-4 20:00
謝謝
作者: 灬花若曦灬    時間: 2015-4-4 20:01
謝謝
作者: fengguishuai    時間: 2015-4-4 21:14
三扣
作者: 青盟盟0988    時間: 2015-4-5 03:44
謝謝
作者: 可兒朱豬    時間: 2015-4-5 09:29
沒有金幣
作者: 雪易長川    時間: 2015-4-5 11:52
感激
作者: Vincentgaobj    時間: 2015-4-5 12:36
謝謝樓主分享!
作者: liuruilz    時間: 2015-4-6 14:27
謝謝分享
作者: hljlzht    時間: 2015-4-6 14:35
謝謝啦
作者: l976540058    時間: 2015-4-6 14:55
謝謝分享
作者: jh514244740    時間: 2015-4-6 15:32
66666
作者: 1330103488    時間: 2015-4-6 16:10
謝謝
作者: 妮Ingrid    時間: 2015-4-6 18:06
謝謝 大好人
作者: 妮Ingrid    時間: 2015-4-6 18:06
嘖嘖嘖來的正是時候
作者: 落畫畫    時間: 2015-4-6 22:42
謝謝
作者: 考研奮斗子    時間: 2015-4-7 02:46
感謝
作者: 奴家有夫    時間: 2015-4-7 09:52
感謝分享
作者: 擱淺sole    時間: 2015-4-7 09:54
多謝樓主慷慨
作者: 小茶會努力考研    時間: 2015-4-7 10:07
已下載,謝謝樓樓
作者: 誅豬    時間: 2015-4-7 12:48
謝謝分享
作者: 番茄啊番茄    時間: 2015-4-7 12:54
感謝
作者: 番茄啊番茄    時間: 2015-4-7 12:55
感謝
作者: Dana2326    時間: 2015-4-7 12:58
3q
作者: Quincy趙    時間: 2015-4-7 14:13

作者: 周慧敏1994    時間: 2015-4-7 14:19
謝謝樓主~贊贊~
作者: 柒雪為殤    時間: 2015-4-7 14:29
謝謝




歡迎光臨 考研論壇 (http://www.5522pp.com/) Powered by Discuz! X3.2