精品日本亚洲一区二区三区,伊人久久狼人色精品无码 ,日鲁夜鲁天天鲁视频,国产精品久久亚洲,秋霞理论理论福利院久久,国产日韩欧美视频一区二区三区,色九九,国产精品美女久久久久久免费 ,九九干,韩国精品一区二区三区

考研論壇

標題: 覺得為時已晚的時候,恰恰是最早的時候,該怎樣翻譯? [打印本頁]

作者: 284562273    時間: 2012-10-8 11:56
標題: 覺得為時已晚的時候,恰恰是最早的時候,該怎樣翻譯?
覺得為時已晚的時候,恰恰是最早的時候,這句話究竟該怎樣翻譯,網上說是
Thought is already is late, exactly is the earliest time. 這個句子的句子成分究竟是怎樣的,正確嗎,有英語高手來解答下~!
感激不盡哈!~
我知道這句話不是出自哈佛圖書館,但確實喜歡!~感覺說的很不錯!~

作者: uiic    時間: 2012-10-8 12:02
本帖最后由 uiic 于 2012-10-8 17:07 編輯

,.............

作者: 杰克史派羅    時間: 2012-10-8 12:05
前面主語從句? 還是省略了it,感覺怎么少了成分。
作者: 淪落的蛋蛋    時間: 2012-10-8 19:28
................... 第二個is必然要去掉啊   




歡迎光臨 考研論壇 (http://www.5522pp.com/) Powered by Discuz! X3.2