精品日本亚洲一区二区三区,伊人久久狼人色精品无码 ,日鲁夜鲁天天鲁视频,国产精品久久亚洲,秋霞理论理论福利院久久,国产日韩欧美视频一区二区三区,色九九,国产精品美女久久久久久免费 ,九九干,韩国精品一区二区三区

考研論壇

標題: 對專業術語英漢互譯的復習小感悟分享 [打印本頁]

作者: forserena    時間: 2011-11-5 22:31
標題: 對專業術語英漢互譯的復習小感悟分享
在復習專業術語英漢互譯的復習中,我分析了下,發現了個偷懶的小方法:
對于英譯漢,范圍主要是外國的特色詞,所以復習詞匯翻譯時,發現外國的詞,只要知道中文意思就可以了。
對于漢譯英,范圍主要是中國的特色詞,所以復習詞匯翻譯時,發現中國的詞,特別是熱詞,則需要知道英文的意思。
然后再針對前兩年的真題進行詞匯分類和各分類打分得分高的類別就專門著重準備,可以事半功倍,再復習時也方便。
這是我的一點愚見,不知道大家有什么更好地建議和方法,考試在即,多多分享,大家加油( ⊙ o ⊙ )!

作者: izzie123    時間: 2011-11-5 22:52
為什么我覺得有點繞口
其實我最近也在整理專業術語互譯 就是把word文檔四百多kb里沒可能考的都刪了然后逐個背orzzzzz
作者: 風逸塵    時間: 2011-11-5 23:37
感謝分享
作者: forserena    時間: 2011-11-6 09:15
izzie123 發表于 2011-11-5 22:52
為什么我覺得有點繞口
其實我最近也在整理專業術語互譯 就是把word文檔四百多kb里沒可能考的都刪了然后逐個 ...

因為這樣處理的話有一些詞就可以不用背了,知道中文意思就可以了,呵呵,可能有的學校出題不太一樣吧

作者: forserena    時間: 2011-11-6 09:16
風逸塵 發表于 2011-11-5 23:37
感謝分享

感謝評分~嘿嘿

作者: hjamanda    時間: 2011-11-8 19:54
我用的那本特色詞匯 覺得還蠻好的啊




歡迎光臨 考研論壇 (http://www.5522pp.com/) Powered by Discuz! X3.2