精品日本亚洲一区二区三区,99久久精品免费观看国产,99久久免费精品,亚洲精品国产一区二区成人,日本亚洲精品一区二区三区四区,国产亚洲精品成人久久网站,久久亚洲男人第一AV网站,精品国产高清一区二区广区,久久精品五月天很黄很艳女TV

考研論壇

標(biāo)題: 在“天宮一號”目標(biāo)飛行器發(fā)射前必須熟悉的英文詞匯 [打印本頁]

作者: 師仁杰    時(shí)間: 2011-9-28 08:45
標(biāo)題: 在“天宮一號”目標(biāo)飛行器發(fā)射前必須熟悉的英文詞匯
“天宮一號”目標(biāo)飛行器即將發(fā)射,以下是一些關(guān)于衛(wèi)星導(dǎo)航系統(tǒng)詞匯英語翻譯:
  Acquisition Time: 初始定位時(shí)間
  Active Leg: 激活航線
  Adapter: 轉(zhuǎn)接器、拾音器、接合器
  Airborne: 空運(yùn)的、空降的、機(jī)載的、通過無線電傳播的
  Alkaline: 堿性的、堿性
  Almanac: 歷書、概略星歷
  Anti-Spoofing: 反電子欺騙
  Artwork: 工藝、工藝圖、原圖ss
  Atomic Clock: 原子鐘
  Auto-controlling: 自動控制
  Avionics: 航空電子工學(xué);電子設(shè)備
  Azimuth: 方位角、方位(從當(dāng)前位置到目的地的方向)
  Beacon: 信標(biāo)
  Bearing: 方向,方位(從當(dāng)前位置到目的地的方向)
  Bug: 故障、缺陷、干擾、雷達(dá)位置測定器、竊聽器
  Built-in: 內(nèi)置的、嵌入的
  Cellular: 單元的、格網(wǎng)的、蜂窩的、網(wǎng)眼的
  Cinderella: 水晶鞋、灰姑娘
  這里特指JAVAD GPS接收機(jī)OEM板的選項(xiàng),能自動在隔周的星期二GPS午夜時(shí)刻開始的24小時(shí)內(nèi)讓您的Javad接收機(jī)和OEM板變?yōu)殡p頻雙系統(tǒng)。
  Coarse Acquisition Code(C/A): 粗捕獲碼
  Cold Start: 冷啟動
  Connector: 接頭、插頭、轉(zhuǎn)接器
  Constellation: 星座
  Control Segment: 控制部分
  Converter: 轉(zhuǎn)換器、交換器、換能器、變頻管、變頻器、轉(zhuǎn)換反應(yīng)堆
  Coordinate: 坐標(biāo)
  Co-pilot: 飛機(jī)副駕駛
  Cost-effective: 成本低,收效大的
  Course: 路線、路程、航線
  Course Deviation Indicator (CDI): 航線偏航指示
  Course Made Good (CMG): 從起點(diǎn)到當(dāng)前位置的方位
  Course Over Ground (COG): 對地航向
  Course To Steer(CTS): 到目的地的最佳行駛方向
  Crosstrack Error (XTE/XTK): 偏航
  De-emphasis: 去矯、去加重
  Definition: 清晰度
  Diagonal: 對角線、斜的、對角線的
  Distinguishability: 分辨率
  Dropping resistors: 減壓電阻器、將壓電阻器
  Datum: 基準(zhǔn)
  Desired Track (DTK): 期望航線(從起點(diǎn)到終點(diǎn)的路線)
  Differential GPS (DGPS): 差分GPS
  Dilution of Precision (DOP): 精度衰減因子
  Elevation: 海拔、標(biāo)高、高度、仰角、垂直切面、正觀圖


作者: 糖小落    時(shí)間: 2011-9-28 12:13
thx~~
作者: flysky501    時(shí)間: 2011-9-28 12:39
Thank you very much!
作者: Cynthia1123    時(shí)間: 2011-10-5 21:34
謝謝樓主!
作者: 師仁杰    時(shí)間: 2011-10-6 08:23
Cynthia1123 發(fā)表于 2011-10-5 21:34
謝謝樓主!

呵呵呵,不用謝,好東東大家一起分享哦!{:soso_e100:}
作者: wddptwdzp    時(shí)間: 2011-10-6 12:38
好東西  哎。。。。。。
作者: 塔拉@    時(shí)間: 2011-10-6 15:22
謝謝
作者: caitingting000    時(shí)間: 2011-10-6 17:36
“天宮一號”本身這個(gè)詞的英文是什么呢?
作者: 依夢91    時(shí)間: 2011-10-6 22:36
3q~~
作者: 小爐子    時(shí)間: 2011-10-6 23:13
提示: 作者被禁止或刪除 內(nèi)容自動屏蔽
作者: sophie小媛子    時(shí)間: 2011-10-7 11:17
應(yīng)該不會考吧?大綱不是早出了嗎?還是看看吧
作者: 想飛的maomao    時(shí)間: 2011-10-8 13:11
mark
作者: 師仁杰    時(shí)間: 2011-10-8 15:49
塔拉@ 發(fā)表于 2011-10-6 15:22
謝謝

{:soso_e100:}{:soso_e130:}
作者: 師仁杰    時(shí)間: 2011-10-8 15:55
caitingting000 發(fā)表于 2011-10-6 17:36
“天宮一號”本身這個(gè)詞的英文是什么呢?

Tiangong-1{:soso_e130:}
作者: 師仁杰    時(shí)間: 2011-10-8 15:57
sophie小媛子 發(fā)表于 2011-10-7 11:17
應(yīng)該不會考吧?大綱不是早出了嗎?還是看看吧

考不考無所謂,只要是英語愛好者,這方面了解下也很有必要噢!{:soso_e100:}
作者: 師仁杰    時(shí)間: 2011-10-8 15:59
小爐子 發(fā)表于 2011-10-6 23:13
heaven palace 1 或者 tiangong 1  海詞上是這么說的

thanks for your explaination.{:soso_e130:}{:soso_e100:}
作者: dreamer-cly    時(shí)間: 2011-10-8 18:59
MTI有大綱?
作者: 小爐子    時(shí)間: 2011-10-8 20:59
提示: 作者被禁止或刪除 內(nèi)容自動屏蔽
作者: 飄雪de天空    時(shí)間: 2011-10-9 21:56
非常感謝!!!
作者: 1067090280    時(shí)間: 2011-10-10 14:07
謝了。。。。哈哈。。。。
作者: 繾綣·幔    時(shí)間: 2011-10-10 16:28
{:soso_e121:}
作者: 師仁杰    時(shí)間: 2011-10-11 11:43
launch a satellite 發(fā)射衛(wèi)星launch pad 發(fā)射臺multistage rocket 多級火箭second stage 第二級third stage 第三級 orbit 軌道 artificial satellite 人造衛(wèi)星 Telstar 通信衛(wèi)星  solar cell 太陽電池 spacecraft 航天器lunar module 登月艙 LM-maneuvering rockets 登月艙機(jī)動火箭 landing pad 著陸架 directional antenna 定向天線 nozzle of the main engine 主發(fā)動機(jī)噴嘴ascent stage 上升段descent stage 下降 hatch 艙口ladder 扶梯emergency oxygen apparatus 應(yīng)急供氧裝置life support system 生命維持系
神舟七號 Shenzhou VII (spacecraft) 載人飛船 manned spaceship/ spacecraft 載人航天 manned space flight 多人多天太空飛行 multi-manned and multi-day space flight載人航天計(jì)劃 manned space program航天飛機(jī)  space shuttle 無人飛船  unmanned spaceship / spacecraft試驗(yàn)太空船 Experimental Spacecraft 多級火箭  multistage rocket  返回式衛(wèi)星 recoverable satellite通信衛(wèi)星  communication satellite遙感衛(wèi)星  remote sensing satellite 運(yùn)載火箭  carrier rocket; rocket launcher長征二號F運(yùn)載火箭 Long March II F carrier rocket有效載荷能力payload capability近地軌道  low Earth orbit 調(diào)整軌道 fine-tune orbit 繞地球飛行 orbit the earth 氣象衛(wèi)星 weather satellite / meteorological satellite  同步軌道衛(wèi)星   geosynchronous satellite 軌道艙  orbital module 返回艙  re-entry module推進(jìn)艙  propelling module 空間物理探測  space physics exploration 國際空間站   International Space Station太陽能電池板  solar panel太空升降艙   space elevator月球 lunar rover外太空  outer space; deep space中國空間技術(shù)研究院 CAST(the Chinese Academy ofSpace Technology)中國航天局 CNSA(China National Space Administration美國航空航天管理局 NASA(The National Aeronautics andSpaceAdministration)  Experimental Spacecraft 試驗(yàn)太空船 fine-tune orbit 調(diào)整軌道geosynchronous satellite 同步軌道衛(wèi)星 hatch 艙口國防科學(xué)技術(shù)工業(yè)委員會:Commission of Science, Technology and Industry for National Defense (COSTIND)西昌衛(wèi)星發(fā)射中心:Xichang Satellite Launch Center

作者: 790448234    時(shí)間: 2011-10-17 19:35
只有ABCD?往后的呢?、
作者: 師仁杰    時(shí)間: 2011-10-21 11:24
790448234 發(fā)表于 2011-10-17 19:35
只有ABCD?往后的呢?、

還有啊,只是是一點(diǎn)一滴的積累呵呵!網(wǎng)速不行,也很少上網(wǎng),過幾天上網(wǎng)的時(shí)候還要傳,不要焦急!{:soso_e104:}

作者: Ariana丹丹    時(shí)間: 2011-11-9 23:17
謝謝樓主!
作者: 『莪』緈諨    時(shí)間: 2011-11-10 20:53
天宮一號怎么翻譯?
作者: 母賽亞    時(shí)間: 2011-11-10 20:57
好貼啊~話說學(xué)校大概都什么時(shí)候出好試卷啊?
作者: 師仁杰    時(shí)間: 2011-11-17 10:00
師仁杰 發(fā)表于 2011-10-21 11:24
還有啊,只是是一點(diǎn)一滴的積累呵呵!網(wǎng)速不行,也很少上網(wǎng),過幾天上網(wǎng)的時(shí)候還要傳,不要焦急!
...

天宮一號目標(biāo)飛行器即將發(fā)射,以下是一些關(guān)于衛(wèi)星導(dǎo)航系統(tǒng)詞匯英語翻譯:
嫦娥二號 Chang'e-2(moon probe)
神舟七號 Shenzhou VII (spacecraft)
載人飛船 manned spaceship/ spacecraft
載人航天 manned space flight
多人多天太空飛行 multi-manned and multi-day space flight
載人航天計(jì)劃 manned space program
航天飛機(jī) space shuttle
無人飛船 unmanned spaceship / spacecraft
試驗(yàn)太空船 Experimental Spacecraft
多級火箭multistage rocket
太空艙capsule
返回式衛(wèi)星recoverable satellite
通信衛(wèi)星communication satellite
遙感衛(wèi)星remote sensing satellite
運(yùn)載火箭carrier rocket; rocket launcher
長征二號F運(yùn)載火箭 Long March II F carrier rocket
有效載荷能力payload capability
近地軌道low Earth orbit
調(diào)整軌道 fine-tune orbit
繞地球飛行 orbit the earth
氣象衛(wèi)星 weather satellite / meteorological satellite
太陽同步軌道衛(wèi)星 satellite in Sun-synchronous orbit
同步軌道衛(wèi)星geosynchronous satellite
軌道艙orbital module
返回艙re-entry module
推進(jìn)艙 propelling module
指令艙command module
服務(wù)艙service module
登月艙lunar module
發(fā)射臺launch pad
緊急供氧裝置emergency oxygen apparatus
空間物理探測space physics exploration
國際空間站 International Space Station
太陽能電池板  solar panel
太空升降艙space elevator
哈勃太空望遠(yuǎn)鏡 Hubble Space Telescope
月球車  lunar rover
外太空  outer space; deep space
銀河系Milky Way
阿波羅號宇宙飛船  Apollo
中國空間技術(shù)研究院 CAST(the Chinese Academy of Space Technology)
中國航天局 CNSA(China National Space Administration)
美國航空航天管理局 NASA(The National Aeronautics and Space Administration)太空服 space outfits(space suits)
太空食物 space food
著陸區(qū) landing area
主著陸場 main landing field/ primary landing site
access flap  接口蓋
antenna 天線
artificial satellite 人造衛(wèi)星
ascent stage  上升段
astronaut  航天員
capsule 太空艙
launch a satellite 發(fā)射衛(wèi)星
launch pad 發(fā)射臺
multistage rocket 多級火箭
second stage 第二級
third stage 第三級
orbit 軌道
artificial satellite 人造衛(wèi)星
Telstar 通信衛(wèi)星  
solar cell 太陽電池
spacecraft 航天器
lunar module 登月艙
LM-maneuvering rockets 登月艙機(jī)動火箭
landing pad 著陸架
directional antenna 定向天線
nozzle of the main engine 主發(fā)動機(jī)噴嘴
ascent stage 上升段
descent stage 下降
hatch 艙口
ladder 扶梯
emergency oxygen apparatus 應(yīng)急供氧裝置
life support system 生命維持系
神舟七號 Shenzhou VII (spacecraft)
載人飛船 manned spaceship/ spacecraft
載人航天 manned space flight
多人多天太空飛行 multi-manned and multi-day space flight
載人航天計(jì)劃 manned space program
航天飛機(jī)space shuttle
無人飛船unmanned spaceship / spacecraft
試驗(yàn)太空船 Experimental Spacecraft
多級火箭multistage rocket  
返回式衛(wèi)星 recoverable satellite
通信衛(wèi)星  communication satellite
遙感衛(wèi)星  remote sensing satellite
運(yùn)載火箭  carrier rocket; rocket launcher
長征二號F運(yùn)載火箭 Long March II F carrier rocket
有效載荷能力payload capability
近地軌道  low Earth orbit
調(diào)整軌道 fine-tune orbit
繞地球飛行 orbit the earth
氣象衛(wèi)星 weather satellite / meteorological satellite  
同步軌道衛(wèi)星   geosynchronous satellite
軌道艙  orbital module
返回艙  re-entry module
推進(jìn)艙  propelling module
空間物理探測  space physics exploration
國際空間站   International Space Station
太陽能電池板 solar panel
太空升降艙   space elevator
月球 lunar rover
外太空outer space; deep space
中國空間技術(shù)研究院 CAST(the Chinese Academy of Space Technology)
中國航天局 CNSAChina National Space Administration
美國航空航天管理局 NASA(The National Aeronautics and Space Administration)
Experimental Spacecraft 試驗(yàn)太空船
fine-tune orbit 調(diào)整軌道
geosynchronous satellite 同步軌道衛(wèi)星
hatch 艙口
國防科學(xué)技術(shù)工業(yè)委員會:Commission of Science Technology and Industry for National Defense COSTIND
西昌衛(wèi)星發(fā)射中心:Xichang Satellite Launch Center
嫦娥1號:Chang'e-1 lunar probe; Chang'e-1 lunar satellite
月球探測衛(wèi)星:lunar probe; lunar exploration satellite; lunar orbiter
長征三號甲運(yùn)載火箭:Long March 3A launch vehicle; LM-3A launch vehicle
衛(wèi)星同發(fā)射裝置分離進(jìn)入指定軌道:The satellite separated from the launch vehicle and entered the projected orbit; The satellite was released from the launcher upper stage and entered the projected orbit.
收集月球表面數(shù)據(jù):collect lunar surface data  
拍攝和傳送地球照片:capture and relay pictures of Earth
發(fā)射升空:liftoff; blastoff; take off
偏離軌道:veer off course; deviate from course
月球表面化學(xué)元素和礦物質(zhì)分布:distribution of chemical elements and minerals on lunar surface
地形和地表結(jié)構(gòu):topographical and surface structures
月球的重力場和環(huán)境:gravity field and environment of the moon
太空行走和太空對接:space walks and dockings6
主力火箭:main rockets
極軌道:polar orbit
立體攝像機(jī):stereo camera
繪制月球表面的三維圖像:map three-dimensional images of the lunar surface
觀測裝置:observation instruments
探測器的工作壽命:Chang'e-1 will remain in position for about one year. Chang'e-1 will orbit the moon for one year until it runs out of fuel.
科學(xué)目標(biāo):獲取月球表面三維影像,分析月球表面有用元素及物質(zhì)類型的含量和分布,探測月壤特性,探測40萬公里間的地月空間環(huán)境:
The scientific objectives include: to acquire 3-D images of lunar surface to analyze abundance and distribution of elements on lunar surface to investigate characteristics of lunar regolith and to explore the circumstance between the Earth and the Moon.
工程目標(biāo):The technological objectives include: to develop and launch China's first lunar orbiter to demonstrate the technologies needed for lunar orbiting to start scientific exploration of Moon to build up basic engineering system for lunar exploration and gain experience for subsequent lunar exploration.
月食:lunar eclipse
有效載荷:payload
發(fā)射窗口:launch window
變軌:orbital transfer
近地點(diǎn):perigee;
遠(yuǎn)地點(diǎn):apogee;
近月點(diǎn):perilune;
遠(yuǎn)月點(diǎn):apolune
微波探測儀:microwave sounder
空間環(huán)境探測系統(tǒng):space environment detector system
欒恩杰:工程總指揮:Luan Enjie chief commander of China's lunar orbiter project
孫家棟:工程總設(shè)計(jì)師:Sun Jiadong chief designer of China's lunar orbiter project
歐陽自遠(yuǎn):首席科學(xué)家:Ouyang Ziyuan chief scientist of China's lunar orbiter project
中國航天科技集團(tuán)公司:China Aerospace Science and Technology Corporation CASC
中國運(yùn)載火箭技術(shù)研究院研制長征三號甲火箭:LM-3A launch vehicle developed by China Academy of Launch Vehicle Technology CALT
北京航天飛行控制中心:Beijing Aerospace Control Center BACC
  Acquisition Time: 初始定位時(shí)間
  Active Leg: 激活航線
  Adapter: 轉(zhuǎn)接器、拾音器、接合器
  Airborne: 空運(yùn)的、空降的、機(jī)載的、通過無線電傳播的
  Alkaline: 堿性的、堿性
  Almanac: 歷書、概略星歷
  Anti-Spoofing: 反電子欺騙
  Artwork: 工藝、工藝圖、原圖ss
  Atomic Clock:
原子鐘

  Auto-controlling: 自動控制
  Avionics: 航空電子工學(xué);電子設(shè)備
  Azimuth: 方位角、方位(從當(dāng)前位置到目的地的方向)
  Beacon:
信標(biāo)

  Bearing: 方向,方位(從當(dāng)前位置到目的地的方向)
Bug:
故障、缺陷、干擾、雷達(dá)位置測定器、竊聽器

Built-in: 內(nèi)置的、嵌入的
Cellular: 單元的、格網(wǎng)的、蜂窩的、網(wǎng)眼的
Cinderella: 水晶鞋、灰姑娘
這里特指JAVAD GPS接收機(jī)OEM板的選項(xiàng),能自動在隔周的星期二GPS午夜時(shí)刻開始的24小時(shí)內(nèi)讓您的Javad接收機(jī)和OEM板變?yōu)殡p頻雙系統(tǒng)。
  Coarse Acquisition Code(C/A): 粗捕獲碼
  Cold Start: 冷啟動
  Connector: 接頭、插頭、轉(zhuǎn)接器
  Constellation: 星座
  Control Segment: 控制部分
  Converter: 轉(zhuǎn)換器、交換器、換能器、變頻管、變頻器、轉(zhuǎn)換反應(yīng)堆
  Coordinate: 坐標(biāo)                Co-pilot: 飛機(jī)副駕駛
  Cost-effective: 成本低,收效大的
  Course: 路線、路程、航線
  Course Deviation Indicator (CDI): 航線偏航指示
  Course Made Good (CMG): 從起點(diǎn)到當(dāng)前位置的方位
  Course Over Ground (COG): 對地航向
  Course To Steer(CTS): 到目的地的最佳行駛方向
  Crosstrack Error (XTE/XTK): 偏航
  De-emphasis: 去矯、去加重
  Definition: 清晰度
  Diagonal: 對角線、斜的、對角線的
  Distinguishability: 分辨率          Datum: 基準(zhǔn)
  Dropping resistors: 減壓電阻器、將壓電阻器
  Desired Track (DTK): 期望航線(從起點(diǎn)到終點(diǎn)的路線)
  Differential GPS (DGPS):
差分
GPS
  Dilution of Precision (DOP):
精度衰減因子

  Elevation: 海拔、標(biāo)高、高度、仰角、垂直切面、正觀圖

作者: 師仁杰    時(shí)間: 2011-11-17 10:02
母賽亞 發(fā)表于 2011-11-10 20:57
好貼啊~話說學(xué)校大概都什么時(shí)候出好試卷啊?

從往年的真題看,應(yīng)該是十一月底十二月中旬.........具體的就不知道咯
作者: 苗苗olivia    時(shí)間: 2012-2-16 21:49
mark




歡迎光臨 考研論壇 (http://www.5522pp.com/) Powered by Discuz! X3.2