標題: Лиса и Козёл 狐貍和山羊 [打印本頁] 作者: 念舊04 時間: 2009-6-16 12:52 標題: Лиса и Козёл 狐貍和山羊 Бежала Лиса через поле, смотрела на ворону и попала в колодец. А колодец был глубокий !
一只狐貍跑過田野,它眼睛盯著一只烏鴉,于是掉進井里,而這口井是很深的。
Сидит Лиса в колодце и думает, как ей выскочить оттуда .
狐貍坐在井里,它思量著怎樣從井里跳出去。
В это время шёл мимо колодца Козёл. Подошёл Козёл к колодцу, посмотрел в него и увидел Лису .
這時, 有一只山羊從井旁經過。山羊走到井邊,往井里望了一眼,看見了狐貍。
----Что ты там, Лиса, делаешь? ----спросил Козёл .
----狐貍, 你在那里干什麼? ----山羊問到.
----Отдыхаю, милый Козёл,----ответила Лиса. ----Наверху жарко, а здесь прохладно. Прыгай сюда, если хочешь .
----親愛的山羊, 我在休息. ----狐貍回答說. ----上面很熱, 這兒涼快. 如果你愿意, 跳到這兒來吧.
----А вода там хорошая ?
----那里的水好嗎?
----Замечательная ! Чистая, хородная и вкусная ! Пей, сколько хочешь ! Прыгай скорее .
----好極了! 又干凈, 又涼快, 又好喝! 想喝多少, 就喝多少! 快跳下來吧.
Прыгнул Козёл в колодец . А Лиса подумала : Эх ты, дурак. Прыгнула она на спину Козла, со спины на голову, а с головы ----вон из колодца .
山羊一下子就跳進井里。 狐貍想: 嘿!你這傻瓜。狐貍跳上山羊的脊背, 從脊背跳上頭頂, 從頭頂一下子便跳出了井口。
А Козёл ещё долго сидел в колодце. Только на другой день люди вытащили его оттуда .
可是,山羊卻在井里呆了很久很久。只是到了第二天,人們才把它從井里拖出來。
Хороший урок дала Лиса Козлу. Теперь он знает : Лисе верить нельзя .
狐貍給山羊上了很好的一課。現在它明白了:狐貍是不可信的。 作者: tianjing56 時間: 2009-6-23 20:34
很有意思呀。謝謝樓主。作者: pp6418 時間: 2009-6-29 22:27
我們老師給我們表演過