刷臉 распознавание лиц
延遲退休年齡 отложить песионный возраст
區(qū)塊鏈 блюкчейн
產(chǎn)業(yè)鏈 производственная цепочка
垃圾分類 сортировка муссоров
無人駕駛汽車 беспилотник
進博會 МИВ
新冠肺炎
無人機 БПЛА
惰性氣體 инертные газы
土地荒漠化 опустывание земель
最新“中國500最具價值品牌”揭曉
В Китае был опубликован исследовательский отчет ?500 самых ценных брендов Китая?
5日在北京舉行的第十七屆“世界品牌大會”上發(fā)布了2020年“中國500最具價值品牌”研究報告。國家電網(wǎng)以5036.87億元的品牌價值居榜首;前五名中還有中國工商銀行、海爾、騰訊和中國人壽,價值逾千億的品牌達到53個。
5 августа на 17-й Всемирной конференции брендов, состоявшейся в Пекине, был опубликован исследовательский отчет ?500 самых ценных брендов Китая? в 2020 году.
Согласно отчету, Государственная электросетевая корпорация Китая возглавила список со стоимостью бренда 503 млрд 687 млн юаней, в первую пятерку вошли Промышленный и коммерческий банк Китая (ICBC), компания ?Хайэр?, ?Tencent? и ?Китайская страховая компания?. В отчете также отмечается, что в стране существуют 53 компании со стоимостью бренда более 100 млрд юаней.
從區(qū)域分布看,北京以93個品牌入選而名列第一,主要得益于贏利能力強的央企總部集中于此;廣東和山東分別有90個和44個品牌入選,居第二和第三。根據(jù)入選品牌影響力范圍大小,具有全國范圍影響力的品牌有435個,具有世界性影響力的品牌55個,略多于去年。
С точки зрения регионального распределения, Пекин занимает первое место с 93 отобранными брендами, в основном из-за концентрации штаб-квартир предприятий центрального подчинения с высокой прибыльностью. Далее следуют Гуандун и Шаньдун, они имеют 90 и 44 производителя брендов соответственно, занимая второе и третье места. По масштабам влияния существует 435 национальных брендов и 55 – глобальных, что несколько больше, чем в прошлом году.
受疫情影響,較之去年,服裝、汽車、旅游等行業(yè)入榜品牌數(shù)下降,食品飲料、金融、機械等行業(yè)入榜品牌數(shù)則有不同程度增加。
Под влиянием эпидемии, по сравнению с прошлым годом, количество брендов в швейной, автомобильной и туристической отраслях сократилось, в то время как их количество в пищевой промышленности, производстве напитков, финансовом секторе и машиностроении увеличилось в разной степени.
此份報告由世界品牌實驗室(World Brand Lab)推出。世界品牌實驗室主席、諾貝爾經(jīng)濟學獎得主羅伯特?蒙代爾(Robert Mundell)表示,從產(chǎn)值角度說,“中國制造”已經(jīng)約等于“美國制造”“日本制造”和“德國制造”的總和,中國品牌的成功是有目共睹的。17年前首次發(fā)布相關(guān)報告時品牌價值最低僅為5億元,前500名品牌的平均價值為49.43億元;今年最低的品牌價值已提高到27.16億元,前500名品牌的平均價值高達493.84億元,增加幅度為899.07%。
Этот отчет был составлен и обнародован ?World Brand Lab? (мировой лабораторией брендов). Роберт Манделл, председатель ?World Brand Lab? и лауреат Нобелевской премии по экономике, отметил, что стоимость продукции ?сделано в Китае? примерно равна сумме ?сделано в Америке?, ?сделано в Японии? и ?сделано в Германии?. Успех китайских брендов очевиден для всех. Когда такой отчет был впервые опубликован 17 лет назад, самая низкая стоимость бренда составляла всего 500 млн юаней, а средняя стоимость 500 ведущих брендов достигла 4 млрд 943 млн юаней. Самая низкая стоимость бренда в этом году увеличилась до 2 млрд 716 млн юаней, а средняя – до 49 млрд 384 млн юаней, увеличившись на 899,07%.
去年和今年以來工作回顧
Обзор работы за 2019 год и прошедшие месяцы 2020 года
經(jīng)濟運行總體平穩(wěn)。國內(nèi)生產(chǎn)總值99.1萬億元,增長6.1%。
Экономика Китая в целом развивалась ровно и устойчиво. Общий объем ВВП достиг 99,1 трлн. юаней, увеличившись на 6.1%.
在較短時間內(nèi)有效控制疫情,保障了人民基本生活,十分不易、成之惟艱。
За относительно короткий срок Китаю удалось эффективно сдержать распространение эпидемии, гарантировать базовые жизненные условия населения. Это нелегкий успех, оплаченный огромной ценой.
公共衛(wèi)生應(yīng)急管理等方面暴露出不少薄弱環(huán)節(jié)
В ходе борьбы с эпидемией было выявлено немало слабых звеньев в управлении чрезвычайными ситуациями в области общественного здравоохранения.
今年重要目標
Основные цели на 2020 год
沒有提出全年經(jīng)濟增速具體目標,主要因為全球疫情和經(jīng)貿(mào)形勢不確定性很大,我國發(fā)展面臨一些難以預(yù)料的影響因素。
В докладе нет конкретных целей по экономическому росту в этом году. Это объясняется, главным образом, тем, что из-за большой неопределенности в глобальной эпидемической и торгово-экономической ситуации появились некоторые непредсказуемые факторы на пути развития Китая.
城鎮(zhèn)新增就業(yè)900萬人以上,城鎮(zhèn)調(diào)查失業(yè)率6%左右
В городах и поселках будет создано более 9 млн. новых рабочих мест, показатель безработицы, рассчитанный на основе выборочных опросов, будет удерживаться примерно на уровне 6%.
現(xiàn)行標準下農(nóng)村貧困人口全部脫貧、貧困縣全部摘帽。
Малообеспеченное сельское население, живущее за чертой бедности по ныне действующему в Китае критерию, будет полностью выведено из бедствующего состояния, ?ярлык бедности? будет снят со всех слаборазвитых уездов.
居民消費價格漲幅3.5%左右
Рост потребительских цен предполагается примерно на уровне 3.5%.
今年重點工作
Приоритеты в работе в этом году
積極的財政政策要更加積極有為
Активная финансовая политика должна быть еще более действенной и эффективной.
穩(wěn)健的貨幣政策要更加靈活適度
Взвешенная монетарная политика должна быть еще более гибкой и умеренной.
編制好“十四五”規(guī)劃,為開啟第二個百年奮斗目標新征程擘畫藍圖。
Необходимо составить программу 14-й пятилетки и наметить маршрут нового похода к цели, приуроченной к столетнему юбилею КНР.
抗疫:大幅提升防控能力,堅決防止疫情反彈。實施好支持湖北發(fā)展一攬子政策。
Борьба с эпидемией: требуется значительно повысить возможности профилактики и контроля эпидемии, предотвращать повторное распространение. Необходимо наилучшим образом реализовать комплекс государственных мер, направленных на поддержку развития различных сфер деятельности в провинции Хубэй.
財政:今年赤字率擬按3.6%以上安排, 財政赤字規(guī)模比去年增加1萬億元,發(fā)行1萬億元抗疫特別國債。
Финансы: в 2020 году доля бюджетного дефицита в ВВП планируется в размере от 3.6%, его общий объем увеличится на 1 трлн. юаней по сравнению с прошлым годом, будут выпущены специальные гособлигации на сумму 1 трлн. юаней для финансирования борьбы с эпидемией.
減稅降費:預(yù)計全年為企業(yè)新增減負超過2.5萬億元
Сокращение налогов: по предварительным подсчетам, годовая налоговая нагрузка на предприятия будет снижена более чем на 2.5 трлн. юаней.
就業(yè):清理取消對就業(yè)的不合理限制,促就業(yè)舉措要應(yīng)出盡出
Трудоустройство: необходимо повсеместно отменить необоснованные ограничения в трудоустройстве, разработать всевозможные меры по увеличению занятости и найти пути для создания новых рабочих мест.
創(chuàng)新:深化新一輪全面創(chuàng)新改革試驗
Инновации: предстоит реализовать новый раунд экспериментальных реформ, ориентированных на всестороннее внедрение инноваций.
消費:支持電商、快遞進農(nóng)村。拓展5G應(yīng)用
Потребление: необходимо поощрять развитие электронной коммерции и экспресс-доставки в сельской местности, расширять применение сети 5G.
投資:擬安排地方#政府專項債券3.75萬億元,中央預(yù)算內(nèi)投資安排6000億元。
Инвестиции: в текущем году планируется выпустить целевые облигации местных правительств на сумму 3,75 трлн. юаней, то есть на 1,6 трлн юаней больше, чем в прошлом году. Предполагается выделить из центрального бюджета 600 млрд. юаней.
金融:大型商業(yè)銀行普惠型小微企業(yè)貸款增速要高于40%
Финансирование: темпы роста инклюзивного кредитования крупными коммерческими банками малых и микропредприятий должны превысить 40%.
脫貧攻堅:加大剩余貧困縣和貧困村攻堅力度
Борьба с бедностью: необходимо интенсифицировать борьбу с бедностью во всех слаборазвитых уездах и деревнях, пока еще сохраняющих ?ярлык бедности?.
農(nóng)業(yè):新建高標準農(nóng)田8000萬畝
Сельское хозяйство: необходимо увеличить площадь высококлассных сельхозугодий на 80 млн му (5,33 млн га).
教育:擴大高校面向農(nóng)村和貧困地區(qū)招生規(guī)模
Образование: высшим учебным заведениям следует расширять прием абитуриентов из сельских и слаборазвитых районов.
社保:擴大低保保障范圍,對城鄉(xiāng)困難家庭應(yīng)保盡保
Социальное обеспечение: необходимо расширять рамки системы обеспечения прожиточного минимума, охватить все малообеспеченные семьи в городе и на селе.
開放:籌辦好第三屆進博會。推動簽署區(qū)域全面經(jīng)濟伙伴關(guān)系協(xié)定,推進中日韓等自貿(mào)談判。共同落實中美第一階段經(jīng)貿(mào)協(xié)議。
Открытость: следует качественно подготовиться к проведению 3-й Китайской международной выставки импортных товаров.
Нужно содействовать заключению соглашения о всестороннем региональном экономическом партнерстве, продвигать переговорный процесс по созданию зоны свободной торговли Китай–Япония–Республика Корея.
Необходимо совместно претворять в жизнь соглашение о первой фазе торговой сделки между КНР и США.
港澳臺:建立健全特別行政區(qū)維護國家安全的法律制度和執(zhí)行機制,落實特區(qū)政府的憲制責任。
Необходимо формировать и совершенствовать правовые институты защиты национальной безопасности в особых административных районах и соответствующие механизмы их применения, реализовать конституционную ответственность администрацийОАР.