標題: 【知識點】廣外考研法語語言文學—語法(介詞) [打印本頁] 作者: 明德尚行教育 時間: 2021-12-21 10:05 標題: 【知識點】廣外考研法語語言文學—語法(介詞) 一、介詞
1、En
表地點 1.+大陸 en Afrique
2.+國家/地區(f./元音開頭) en France / en Iran *表示“在、去、到”某個國家
3.+某些地點 en montagne / en ville
4.帶en的介詞短語 en dessous de / en face de
表交通 加“能進去的交通工具” En bus/ en voiture / en avion
進不去的用à A moto / à vélo
表材料 + 各種材料 Une montre en or
表狀態 + 表“情緒/狀態”的詞語 Je suis en forme / en uniforme
表時間 1.+ 時常 J’ai fini mon devoir en une heure.
2.+ 三季節 En été
3.+ 月份 En juin (小寫)
4.+ 年份 En 2020
5.短語 Je suis en retard/ en avance
En ce moment
副動詞 + 現在分詞 J’étudie en jouent. *可表示方式/原因/同時性
表顏色 + 顏色 S’habiller en bleu
固定搭配 En train de/ se transformer en / croire en / en prison
2、Dans
+ 地點/方位(抽/具) Dans Paris(在巴黎市內)
Lire dans le journal
Dans le domaine politique *有定冠詞的陰性國名前面用dans
En chine → dans l’ancienne Chine
+ 狀態詞,表狀態、情況、境遇 S’entretenir dans une atmosphère d’amité
Se trouver dans l’embarras
+ 依據詞,表“按照……,依據……” Agir dans les règles / agir dans votre intérêt
+ 時間詞,表“在……期間” Dans son enfance
Dans une année(一年后)
Dans l’année(一年內)
+ les + 數詞 + 名詞, 表“大約” Valoir dans les vingt euros
固搭 Avoir confiance dans l’avenir
3、Entre 和 parmi 比較分析
Entre 在兩者之間,常和et一起使用,如entre A et B,在A與B之間 Parmi
1.表示位置 Mettre cette phrase entre guillemets 把句子放入引號中 1.最基本的意思表示三者或三者以上,用于復數名詞前面 Il garde son sang-froid parmi des gens affolés.
2.表示時間 Entre la poire et le fromage (俗語)茶余飯后 2.有時可被de 代替 Pour les Chinois, la Fête du printemps, c’est la fête parmi les fêtes. 對于中國人而言,春節是最重要的節日。
3.表示狀態(介于兩者之間) Etre entre deux vins (俗語)半醉半醒
4.表示相互關系 L’égalité entre les hommes 3.表示相互關系 L’égalité parmi les hommes
5.表示一個整體概念 Entre nous, il est inutile de faire des manières. 我們之間沒必要客套。 4.表示一個整體概念 Parmis nous, il est inutile de faire des manières. 我們之間沒必要客套。
6.作前綴組成新的詞匯 a.表示“之間”, entreacte,幕間休息
b.表示“相互”, entrebattre,斗毆
4、Depuis
表示時間 ① depuis+時間點: 表示從過去的某個時間起(à partir d’un moment passé ) 類似 dès Il est professeur depuis 2005. 從2005年起他就干教師這行了。
② depuis+時間段: 表示在說話之前的一段過去的時間內pendant la durée passée qui s'est écoulée avant le moment dont on parle. (Robert),一般翻譯成“到現在已經多久了” Tout le monde t’attend depuis uneheure. 所有人都等你一個小時了。
② depuis que+句子(直陳式) 表示從某事發生的時間起 Depuis qu’il est parti, elle n’est plus tombée amoureuse de personne.他走之后,她再也沒愛上任何人。
③ depuis … jusqu’à … 用于明確表示起止時間 (類似de… à …)
Depuis le matin jusqu'au soir. 從清晨到傍晚 (du matin au soir)
表示空間 ① 單獨使用 表示帶有連續性的“來自,從” Observer la rue depuis sa fenêtre. 從他的窗戶看向大街。
② depuis… jusqu’à … 組合使用:表示從某地到另一個地方,更常用。 Depuis Bruxelles jusqu'à Liège, nous avons eu du soleil. 從布魯塞爾到列日,我們一路上都是好天氣。
表示數量、次序和排列等
Depuis le haut jusqu'en bas 從上到下
5、dès
表示時間 從 ……( 一……),就……” Il commence à travailler dès l’aube.
天一亮他就開始干活。
表示空間 un fleuve navigable dès sa source
從源頭起就可以行船的河流
dès que+過去時/將來時(depuis que+過去時) dès qu’il sera venu
dès qu’il est venu
dès qu’il était venu
6、De
一、 引導名詞補語 1、表示材料(de后的名詞,一律不加冠詞) une table de bois 木桌子
2、品質、性質 une femme de coeur 貼心的女人
3、內容 deux bouquets de fleurs 兩束花
4、目的、對象 livres d’enfants 童書
5、同類型中的典型 C’est l’as des as. 強者中的強者
6、來源
le train de Prais. 來自巴黎的火車
二、 引導狀語 1、原因狀語 mourir d’un cancer/ d’un accident de route/ de soif 死于癌癥/車禍/渴死
2、方式狀語 agir de concert 行動一致
3、工具、方法 Ex:montrer le chemin du doigt 用手指指路
4、差距 avancer/ retarder de cinq minutes 快/慢五分鐘
5、de...à... 從...到...(可以指時間、空間或數量) De Nice à Paris, il y a mille kilomètres.
6、de...en...表循序漸進 De père en fils. 輩輩相傳。
7、表起始“從...” Ils se connaissent de fra?che date. 新近結識
三、 引導主語的表語 1、一致、符合 Je suis de votre avis. ( être d’avis de qqn)
2、表最高級、夸張 1) d’un+adj.(陽性)
2) d’un +nom.
3) être de tout(e)+nom.
C’est de tout repos. 這非常令人放心。
7、à
1、作地點介詞,可以表示“在……”
(1)用在陽性、單數、以輔音音節開頭的地點前,如“le Brésil”;
(2)用在陽性、復數的地點前,如“les Etats-Unis”;
(3)用在城市前,如“Pékin”; au Brésil 在巴西
2、作時間介詞,可以表示“在…時候” 用于具體的時刻前 à six heures 在六點鐘
3、表示“價格或數量” Je l'ai acheté à cinq euros. 我花五歐元買下了它。
4、表示“目的或用途” une machine à laver 洗衣機
5、表示“以……為時間” payé à l'heure 以小時為單位付費
6、表示“特征” la maison aux murs gris 灰色墻壁的房子
7、表示“方式或工具” aller à pied 步行出行
8、表示“歸屬” un cousin à moi 我的一個堂兄弟
9、表示“結果” courir à perdre haleine 跑得喘不過氣來
Il habite à 10 mètres...
他住在距離我10米的地方
...d'ici
離這里…
C'est à 5 minutes...
這要5分鐘…
...de moi
離我…
從屬關系
vs
從屬/擁有關系
un ami à moi
我的一個朋友
le livre de Paul
這是Paul的書
Ce livre est à Jean
這是Jean的書
le café de l'université
大學的咖啡館
態度, 風格, 或個性
vs
定義性質
fait à la main 手工制作 le marché de gros 批發市場
Il habite à la fran?aise 他生活得很法式 une salle de classe 教室
un enfant aux yeux bleus 藍色眼睛的小孩 un livre d'histoire 故事書
定義成分(內容物)
必不可少的成分(內容物)
un sandwich au jambon 火腿三明治 la crème de cassis 黑加侖子奶油
la soupe à l'oignon 洋蔥湯 la soupe de tomates 番茄湯
une tarte aux pommes 蘋果派 le jus d'orange 橙汁
à的補充用法
De的補充用法
度量
原因
acheter au kilo
按公斤買
mourir de faim
因饑餓而死
payer à la semaine
按周付
fatigué du voyage
因旅途而勞累
時間點
做某事的方法
Nous arrivons à 5h00
我們5點到
écrire de la main gauche
用左手寫字
Il est mort à 92 ans
他92歲時去世
répéter de mémoire
背誦
9、Pour
pour+地點名詞 當pour引導表示地點的名詞,為“去”“往”“到” Le train pour Shanghai va entrer en gare.
pour+時間名詞 當pour單獨或與其他介詞連用,引導表示時間的名詞,為“在...時”“到...時”“....時” --C'est pour quand ton mariage?
--Pour dans huit jours.
pour+人物對象的名詞/人稱代詞 當介詞pour引導人物對象的名詞/人稱代詞時,表示“對于”“適合于” Elle éprouve pour Paul un tendre sentiment.
pour+目的、目標的名詞 當介詞pour引導表示目的、目標的名詞時,表示“為了”的意思。 Je ne fais pas cela pour le plaisir.
pour+原因的名詞 當介詞pour引導表示原因的名詞時,詞義為“由于”“因為”的意思。
L'enfant est puni pour sa paresse.
pour+讓步、轉折的概念 當介詞pour引導表示讓步、轉折的概念時,表示“盡管”“雖然”的意思。
Pour un étranger, il parle très bien le Anglais.
pour+相互交換、替代的名詞/代詞 當介詞pour引導表示相互交換、替代的名詞或代詞時,表示“用...代替”“替代”的意思。
Je suis enrhumé, il a parlé pour moi.
pour+名詞 當介詞pour引導名詞,用以強調主語、表語、直接賓語,即“至于”的意思。
Pour intelligent, il l'est vraiment.
pour+名詞/代詞 當介詞pour引導名詞或代詞時,表示“同意”的意思。
Il est pour l'enseignement gratuit.
10、Avec
1. Il faut discerner le bien d'avec le mal.
1. Avec最基本詞義為“和”。
2. 在具體語境中,它有可以有不同的的意思。比如:“對于qn”“隨著”。
3. 在復合句中,它也有不同的作用,比如可以引導條件句從句和讓步從句,分別表示“要是有……”“由于……”“盡管有……”
4. d’avec 主要跟在“表甄別、區分的動詞”后面,比如“distinguer A d’avec B”
2. Ce professeur est très gentil avec ses étudiants.
3. Mon grand-père se lève avec la jour.
4. Avec de la patience, vous réussirez !
5. Avec l’aide de son ami fran?ais, il a fait beaucoup de progrès。 (原因)
6. Avec tant de difficultés, il a cependant réussi.
11、Contre
Ce sont des gens qui sont toujours contre moi.
1.Contre基本含義為:對著、反著,除了單獨使用,也可以當作名詞或動詞的前綴。
2.Contre 在不同語境中會有不同的意思,可被不同的介詞代替,比如 sur, à c?té de,près de , pour 等等
Voilà du sirop contre la toux.
contre-attaquer
Elle serre son fils contre sa poitrine.
Sa maison est juste contre la poste.
Paul s’assit tout contre moi.
Il a troqué sa vieille voiture contre une moto.
12、Sur
Je n'ai pas d'argent sur moi.
1.位置上:“在……上”
2.方向上:“朝著……”
3.因果關系上:“因為、按照”
4.方式方法上:“用、以”
5.狀況狀態上:“處于某種狀態中”
6.具體說明上:“關于……”
7.比例上:“……中”/“長寬……”
8.比較上:“優于、勝于”
La clef est sur la porte.
L'enfant se précipita sur sa mère.
J'ai fixé mon regard sur lui.
Il est venu sur votre invitation.
Je vous assure sur mon honneur.
Il est sur ce travail depuis une semaine.
Le professeur nous a questionnés sur notre projet.
Cette pièce mesure six mètres sur quatre.
Il l’a emporté sur nous dans la discussion.
13、Par
La porte est ouverte brusquement par un courant d’air.
1. 表示被動,“被……,由……”
2. 表示時間、天氣,“在……時候”
3. 表示分配,“每”
4.表示方式方法,“用……,通過……”
5.表示地點,“經過……”
6.表示原因,“由于……”
7.表示起點或終點,“以……”
Il est parti par un temps mauvais.
Je fais du sport deux fois par jour.
Il paie par chèque.
Une file de gens passent par ce chemin.
Ils sont cousins par alliance.
Si tu veux m'aider à essuyer, commence plut?t par les verres.
14、Envers
Les collègues obligent Paul à une plus grande rigueur envers lui-même.
1.Envers多用來表達對某人的某種情感或義務。
2.表達情感或義務的詞可以是:gentillesse, sollicitude, indulgence, dette, devoir。
Il est bien disposé envers toi.
Je n‘oublierai jamais sa gentillesse envers moi.
Retenez pas coeur le devoirs du ma?tre envers les élèves.
15、Avant
Ce matin, il est arrivé avant moi.
Avant可在三個維度上表示“在…前”:空間、時間、等級。
Les enfants sont rentrés avant No?l.
N'oubiliez pas de prendre ce médicament avant manger.
Le bureau de poste est juste avant le pont.
Satre est avant les autres philosophes de son temps.