考研論壇
標題: 2022年廣外德語口譯重點班授課計劃出爐,排名前三學姐親... [打印本頁]
作者: 明德尚行教育 時間: 2021-6-2 10:01
標題: 2022年廣外德語口譯重點班授課計劃出爐,排名前三學姐親...
授課教師
德語口譯
Heidi學姐:2021年廣外德語口譯專業擬錄取研究生,初試420+,排名前三, 215翻譯碩士德語85+分,361德語翻譯基礎125+分。基礎扎實,語法點掌握透徹。專四90+,專八150+。
輔導科目
215翻譯碩士德語
361德語翻譯基礎
授課課時
共20課時(每課時60分鐘)
授課教材
215翻譯碩士德語
《高級德語1》
《高級德語2》
《CATTI三級筆譯》
《德語語法解析與練習》
徐立華《德福考前必備-寫作》
《德語專業八級考試真題集》
361德語翻譯基礎
2021政府工作報告
《中國關鍵詞》
《德語專業八級考試真題集》
《CATTI三級筆譯》
張崇智《德漢翻譯教程》
黃雪媛 《同傳捷徑》
外網新聞
人民網德語版
公眾號 德語翻譯角
Tagesschau
授課時間
課程優勢
215翻譯碩士德語
課程通過分析215翻譯碩士德語的考試題型和重難點,對各題型進行系統的梳理,重點在于講解語法和作文,為大家打下良好的基礎。
361德語翻譯基礎
361翻譯碩士德語分為詞條翻譯和篇章翻譯兩大板塊,詞條翻譯重在積累,篇章翻譯重在實踐,本階段由易到難講解詞條翻譯和篇章翻譯,為大家打好良好的翻譯基礎。
授課計劃
215翻譯碩士德語
課時1:215科目整體介紹+答疑
1.1、215翻譯碩士德語考試題型及重難點
1.2、本科目復習方法
1.3、本科目課程規劃
1.4、答疑
1.5、作業1
課時2:語法1-動詞
2.1、可分動詞
2.2、反身動詞
2.3、情態動詞
2.4、功能動詞結構
2.5、作業2
課時3:語法2-介詞
3.1、支配二、三、四格的介詞
3.2、支配介詞補足語的動詞、名詞、形容詞
3.3、介詞+疑問詞/人稱代詞
3.4、作業3
課時4:語法3-被動態
4.1、過程被動態
4.2、狀態被動態
4.3、被動態的替代形式
4.4、作業4
課時5:語法4-分詞
5.1、第一分詞
5.2、第二分詞
5.3、作業5
課時6:語法5-虛擬式
6.1、第一虛擬式
6.2、第二虛擬式
6.3、作業6
課時7:語法6-虛擬式
7.1、第一虛擬式
7.2、第二虛擬式
7.3、作業7
課時8:語法7-從句
8.1、狀態從句
8.2、關系從句
8.3、作業8
課時9:作文1
9.1、考試題型分析
9.2、數據圖描述
9.3、作業9
課時10:作文2
10.1、論證方法
10.2、主題總結
10.3、作業10
361德語翻譯基礎
課時1:介紹專業考試情況
1.1、361題型及重難點歸納
1.2、本科目復習方法
1.3、本科目課程規劃
1.4、答疑
1.5、作業1
課時2:專八翻譯
2.1、詞條總結1
2.2、德譯漢講解
2.3、漢譯德講解
2.4、作業2
課時3:CATTI三級筆譯翻譯
3.1、詞條總結2
3.2、德譯漢講解
3.3、漢譯德講解
3.4、作業3
課時4:專題1-文化娛樂
4.1、詞條總結3
4.2、德譯漢講解
4.3、漢譯德講解
4.4、作業4
課時5:專題2-教育培訓
5.1、詞條總結4
5.2、德譯漢講解
5.3、漢譯德講解
5.4、作業4
課時6:專題3-經濟貿易
6.1、詞條總結5
6.2、德譯漢講解
6.3、漢譯德講解
6.4、作業5
課時7:專題3-經濟貿易
7.1、詞條總結6
7.2、德譯漢講解
7.3、漢譯德講解
7.4、作業6
課時8:專題4-政治外交
8.1、詞條總結7
8.2、德譯漢講解
8.3、漢譯德講解
8.4、作業7
課時9:專題5-新聞
9.1、詞條總結8
9.2、德譯漢講解
9.3、漢譯德講解
9.4、作業8
課時10:專題6-辯論采訪
10.1、歷年真題講解
10.2、德譯漢講解
10.3、漢譯德講解
10.4、作業9
歡迎關注微信公眾號”廣外考研論壇“,22廣外德語考研考研*
| 歡迎光臨 考研論壇 (http://www.5522pp.com/) |
Powered by Discuz! X3.2 |