精品日本亚洲一区二区三区,伊人久久狼人色精品无码 ,日鲁夜鲁天天鲁视频,国产精品久久亚洲,秋霞理论理论福利院久久,国产日韩欧美视频一区二区三区,色九九,国产精品美女久久久久久免费 ,九九干,韩国精品一区二区三区
考研論壇
標題:
日語學習時日語中的漢字讀音和規律分享
[打印本頁]
作者:
kyb23742987
時間:
2020-9-8 14:30
標題:
日語學習時日語中的漢字讀音和規律分享
當中國的文字傳到日本后,結合本地原有的語言,出現了日本漢字的訓讀,借鑒中國的讀音形成了音讀。因此,可以說日本漢字絕大多數有兩個讀音。但是實際上對不少漢字來說,有更多的讀法,據說一個「生」字有15種讀法。這給創造了漢字的中國人學習日語,帶來了許多不便。在這里日本村外教網介紹一下一般的閱讀規律,也許能幫助同學們解決一些難點。
1、根據句中整個意思判斷讀法
有一些詞語,從表面上無法辨別其不同的讀法,必須在句中說明的內容中進行判斷。如:「辛い」的讀法有兩種:「つらい」和「からい」。當表示“辛苦”時讀作「つらい」;表示“味道辣”時讀作「からい」。
例句:「彼の様子を見ていると、私も非常に辛いです。」
這句話可譯成“看著他的樣子,我也感到非常難過呀。”這里的「辛い」就讀作「つらい」。
例句:「中國の四川料理はとても辛いですね。」
這句話可譯成“中國的四川菜好辣呀。”這里的「辛い」就讀作「からい」。
這樣的例子很多,如:
「一日」表示“一天”時讀作「いちにち」;表示“一號”(月初第一天)時讀作「ついたち」;
「十分」表示“充分”時讀作「じゅうぶん」;表示“十分鐘”時讀作「じゅっぷん」;
「止める」表示“車輛、機械等停止”時讀作「とめる」;表示“事情、工作等停止”時讀作「やめる」;
2、在兩個以上的漢字組合在一起構成熟語時的讀法
a全部讀訓讀,如:「買い物(かいもの)」(買東西),「大晦日(おおみそか)」(年三十)等。
b全部讀音讀,如:「動物」(どうぶつ),「學校」(がっこう)等。
c前訓后音,這一類詞叫「湯桶読み」(ゆとうよみ),如:「消印(けしいん)」(郵戳),「成り金(なりきん)」(爆發戶)等。
d前音后訓,這類詞叫「重箱読み」(じゅうばこよみ),如:「臺所(だいどころ)」(廚房),「団子(だんご)」(丸子)等。
3、「當て字」即只借字音或只借字義。
a日語的漢字中有一些詞,看著漢字根本想不出來是什么意思,如:「御馳走(ごちそう)」(美味佳肴),這是由于對已經有了的語言找不到相應的有意義的漢字,只好只借用其讀音的緣故。除上面所舉的之外,還舉幾個例子,如:「素敵(すてき)」(漂亮、精彩),「立派(りっぱ)」(優秀、壯觀),「亜細亜(アジア)」(亞洲)等等。
b與a相反,只借漢字的意思而根本不管其發音。如:「煙草」讀作「たばこ」(煙草),「田舎」讀作「いなか」(鄉下),「浴衣」讀作「ゆかた」(夏天穿的單層和服),「一寸」讀作「ちょっと」(稍微、一點點),「土産」讀作「みやげ」(外出帶回來的禮物)等。由于日語當中外來語很多,一些人在外來語上也配上相應意思的漢字,如:寫成「麥酒」讀作「ビール」(啤酒)。戰后受英語文化的影響極大,就更多地出現了外來語和漢字的配合,如:寫成「特急寢臺車」,旁邊標注「ブルートレーン」(特快臥鋪列車),這是由于第一次出現這類列車是蘭色的。這樣的例子,真可以說是數不勝數。
歡迎光臨 考研論壇 (http://www.5522pp.com/)
Powered by Discuz! X3.2