首先商務(wù)翻譯的復(fù)習(xí),五月份開始我就每天看一章或半章紅皮書,做好課后習(xí)題,總結(jié)一些商務(wù)英語專業(yè)詞匯短語以及句型,后來到了八月中下旬我開始看武峰老師12天突破英漢翻譯的網(wǎng)課,并做好筆記,但是我還是建議大家可以先看看武峰老師的網(wǎng)課,學(xué)習(xí)一些翻譯技巧,然后之后再學(xué)習(xí)商務(wù)英語翻譯這本紅皮書,將學(xué)習(xí)到的翻譯技巧運用于實踐,商務(wù)文本分為很多種,比如商務(wù)信函的翻譯,報告的翻譯,公司簡介,會議記錄的翻譯,每一種文本都應(yīng)該熟悉。另外,準(zhǔn)備商務(wù)英語翻譯的過程中我還報名了catti三筆的考試,因為三筆考試的文本有經(jīng)濟(jì)類型以及政府公文文本涉及面比較廣,我認(rèn)為可以擴(kuò)大自己的知識面也能檢測自己的復(fù)習(xí)狀況,準(zhǔn)備過程中我看了武峰老師三筆的沖刺課,做了兩三篇真題,也每天閱讀一些公眾號,從中記一些表達(dá),平時積累的表達(dá)對商務(wù)英語寫作也會有很大幫助。紅皮書后半段是重點,應(yīng)反復(fù)翻譯。
然后是商務(wù)寫作的復(fù)習(xí),我用的是商務(wù)英語寫作和BEC寫作必備手冊這兩本書,另外我在準(zhǔn)備英語二的作文從劉曉燕老師和王江濤老師那里學(xué)習(xí)到的一些高級句型和表達(dá),我也用在了825考試中。首先根據(jù)官網(wǎng)提供的825考試大綱以及學(xué)姐回憶的真題,我在目錄上勾出了重點章節(jié),從七月份開始每天學(xué)習(xí)一章,總結(jié)一些詞匯句型和idea,以及寫作模板,然后選取每章節(jié)我認(rèn)為寫的最好的一篇文章進(jìn)行背誦,我大概背了十篇,反復(fù)背誦吃透表達(dá)。然后十月份開始學(xué)習(xí)BEC寫作這本書,我看到一個題目會在紙上寫下一些思路,列出提綱,然后看范文,學(xué)習(xí)范文的思路結(jié)構(gòu)以及表達(dá)。最后沖刺階段一定要每天寫一篇作文。其實,825對寫作的考察不僅僅局限于商務(wù)范圍,今年考試的最后一道大作文題目是My motherland and me,所以考試變化莫測平時就應(yīng)該多積累。