精品日本亚洲一区二区三区,伊人久久狼人色精品无码 ,日鲁夜鲁天天鲁视频,国产精品久久亚洲,秋霞理论理论福利院久久,国产日韩欧美视频一区二区三区,色九九,国产精品美女久久久久久免费 ,九九干,韩国精品一区二区三区

考研論壇

標題: 20翻譯學經驗貼 [打印本頁]

作者: Z鄭倩倩    時間: 2020-5-28 22:50
標題: 20翻譯學經驗貼
今年5.26號復試終于結束。在這漫長的等待期間,我就在想等一切都結束以后,一定要寫一篇經驗貼,因為我當年到處都找不到有關翻譯學的經驗貼,復習時一片茫然。
關于初試
1、政治:
這我就不多說了,因為有很多優秀的經驗貼。
2、二外法語:
個人感覺中央民族大學的二外法語比較難,但聽說日語好像更難。但也可能是我自己學的不好。央民的二外法語分單選、完型、閱讀、翻譯(漢譯法)、作文五大題型。
單選我記得好像是考查語法部分比較多,詞匯方面好像不太多。當時我們二外老師推薦了《法語語法800題》和《法語詞匯800題》,我清楚地記得初試二外法語單選里有幾題和《法語語法800題》里的幾乎一模一樣,所以強烈推薦!至于《法語詞匯800題》里面的詞匯我覺得比較難,如果時間充足的話也可以認真看看。完型和閱讀我當時用的是《法語考研必備》,但我覺得這里面的題相對考試題而言有點簡單了。翻譯部分一定一定一定要背往年真題!!!因為翻譯一共就五個句子,今年有兩個翻譯句子是和往年的一模一樣,其他的也有部分內容和往年一樣。作文我覺得還比較簡單,可以背一些模板,這些東西在網上一搜就有好多。
我因為之前想考的是其他學校,所以開始準備這個學校的內容比較晚。時間不足,所以我就看了一遍孫輝《簡明法語教程》1-42課的上面所有的文章和習題,背了里面的單詞,我覺得里面的翻譯比真題里的簡單太多,可以自己找找其他資料里的翻譯多加練習。我當時時間不夠就沒多練,考試時翻譯部分慘不忍睹。語法我是看的馬曉宏《法語123》里面的語法部分,我們二外老師也推薦這里面的語法講解,十分詳細。看完語法一定要練習一下《法語詞匯800題》里的習題,一遍可能記不住,可以多看多練幾遍。聽說B戰上可以搜到簡明法語的相關視頻,有時間也可以多去聽聽。
3、基礎英語:
基英一共就三大題型:閱讀、翻譯、作文。閱讀我當時用的是專八閱讀練習的,難度也和專八差不多,甚至還更簡單一點,但題型和專八不同,真題都是單選。翻譯一篇漢譯英,一篇英譯漢。這兩個都有點偏散文風格,篇幅不長。關于翻譯部分的練習我會在下面詳細談到。作文是命題作文,就給一個名字然后讓你自己發揮,和專八作文也不太一樣。有點像托福的話題作文,我當時也看了一些托福作文,但我覺得只要平時積累的夠多,作文問題不大,考查的就是你的寫作能力。所以平時自己可以多寫寫作文 盡量用一些比較高級的句子和詞匯。
4、翻譯理論與實踐
這部分內容是我最想寫的,也是我當時唯一一個一點真題什么都沒找到的科目。
這門分為理論與實踐,理論部分30分,實踐120分。理論部分我當時千辛萬苦地找到了好久的參考書也沒找到,后來很幸運一個學姐給我推薦了三本書:譚載喜的《西方翻譯簡史》、陳福康的《中國譯學史》、Jeremy Munday 的Introducing Translation? Studies-Theories and Applications.這些書都可以看看,至于考查的重點在學校官網上的考試大綱里都有,可以自己總結一些著名翻譯家及他們的相關理論,對中西翻譯史也要有所了解,這些都會考的。翻譯實踐部分,無論是基英的翻譯還是這里的翻譯我用的都是三筆二筆的實務真題練習的,也可以練練專八的翻譯,專八翻譯比較偏文學。實踐也分英譯漢和漢譯英兩篇文章,這兩篇都不是很難,但和三筆考試不一樣的是不能查單詞,所以一些詞實在不認識只能靠猜。漢譯英應該是某個政府發言人或駐外大使發表的講話,偏政治。這一部分可以用三筆和二筆的漢譯英來練習,十分具有針對性。我當時看了武峰的12天突破英漢翻譯的視頻,感覺受益匪淺。最重要的是一定一定一定要自己動手去練翻譯,不能光視譯,自己寫下來的感覺會很不一樣。我當時每天都盡量動手翻譯一篇漢譯英一篇英譯漢,然后對照參考譯文一點一點去改,再把自己的錯誤和感悟以及好的表達都寫在旁邊,然后經常去翻自己寫的東西。
作者: Z鄭倩倩    時間: 2020-5-28 23:02


作者: 小豬佩奇zxz    時間: 2020-6-3 15:54
你好,請問一下分享一下你整理的翻譯類的問題嗎?
作者: Z鄭倩倩    時間: 2020-6-3 17:37
小豬佩奇zxz 發表于 2020-6-3 15:54
你好,請問一下分享一下你整理的翻譯類的問題嗎?

我只整理了個別翻譯家及其對應理論,而且比較亂,你可以看我推薦的三本書自己整理
作者: 笨笨狗蛋    時間: 2020-6-5 12:08
倩倩學姐 我在官網見過你的名字
作者: Z鄭倩倩    時間: 2020-6-5 12:17
笨笨狗蛋 發表于 2020-6-5 12:08
*么?

Z衣奇耳傘衣傘久吾吾零傘耳吾
作者: 魚227    時間: 2020-6-5 22:18
請問本科是什么專業呀?
作者: Z鄭倩倩    時間: 2020-6-7 16:13
魚227 發表于 2020-6-5 22:18
請問本科是什么專業呀?

英語專業
作者: 翻譯學沖鴨    時間: 2020-6-14 16:25
學姐,我也在官網看到你的名字了!我也想加你!謝謝學姐???????
作者: 婉晴151    時間: 2020-6-17 20:33
學姐 法語二外翻譯的往年真題你有嗎?
出不出?
作者: 婉晴151    時間: 2020-6-17 20:51
學姐能嘉*啟絲
作者: 婉晴151    時間: 2020-6-17 20:52
*我嘉不上
顯示用—戶—不存在
作者: 十三333    時間: 2020-6-18 10:22
學姐,想知道你是幾月開始準備的啊?考研之前的水平是怎樣的啊?比如專四是合格良好還是優秀呢? 想做個參考[嘿嘿]
作者: 婉晴151    時間: 2020-6-21 21:37
學姐,這里跪求法語二外往年真題,*了
作者: 笨笨狗蛋    時間: 2020-7-14 11:10
婉晴151 發表于 2020-6-21 21:37
學姐,這里跪求法語二外往年真題,有償,求求了

嘿嘿 你有了嗎
作者: 婉晴151    時間: 2020-7-15 18:38
笨笨狗蛋 發表于 2020-7-14 11:10
嘿嘿 你有了嗎

我沒有,你有嗎?
作者: 笨笨狗蛋    時間: 2020-9-17 08:14
婉晴151 發表于 2020-6-21 21:37
學姐,這里跪求法語二外往年真題,有償,求求了

你還在備考翻譯學么
作者: 粲然的迷鹿    時間: 2020-9-18 22:49
學姐,求二外真題,可以加你聊一下嗎?拜托拜托
作者: MTI111    時間: 2021-1-28 10:35
笨笨狗蛋 發表于 2020-9-17 08:14
你還在備考翻譯學么

哥哥姐姐們今年的翻譯理論與實踐,理論部分考了什么樣,2022的弟弟很無助[憂傷][憂傷]
作者: MTI111    時間: 2021-1-28 10:43
倩倩姐姐還記得當時翻譯理論考了那幾個名詞解釋嘛
作者: MTI111    時間: 2021-1-28 10:47
婉晴151 發表于 2020-6-17 20:52
你的w我嘉不上
顯示用—戶—不存在

你考翻譯學了嗎學姐,翻譯理論與實踐,翻譯理論考了什么呀
作者: daragon藝崽    時間: 2021-6-25 10:22
請問可以求一個聯系方式嗎




歡迎光臨 考研論壇 (http://www.5522pp.com/) Powered by Discuz! X3.2